Rangel,
Viana,
Golfo,
Cazenga
pois
Rangel,
Viana,
Golfo,
Cazenga
pois
Marçal,
Sambizanga,
Calemba
dois
Marçal,
Sambizanga,
Calemba
dois
Rangel,
Viana,
Golfo,
Cazenga
pois
Rangel,
Viana,
Golfo,
Cazenga
pois
Marçal,
Sambizanga,
Calemba
dois
Marçal,
Sambizanga,
Calemba
dois
One
love,
amor
pro'cês,
sério
One
love,
Liebe
für
euch,
ernsthaft
Djavan
me
disse
uma
vez
Djavan
sagte
mir
einmal
Que
a
terra
cantaria
ao
tocar
meus
pés
Dass
die
Erde
singen
würde,
wenn
meine
Füße
sie
berühren
Tanta
alegria
fez
brilhar
minha
tês
So
viel
Freude
ließ
meine
Haut
strahlen
Que
arte
é
fazer
parte,
não
ser
dono
Dass
Kunst
bedeutet,
Teil
zu
sein,
nicht
Besitzer
Nobreza
mora
em
nós,
não
num
trono
Adel
wohnt
in
uns,
nicht
auf
einem
Thron
Logo,
somos
reis
e
rainhas,
somos
Also
sind
wir
Könige
und
Königinnen,
das
sind
wir
Mesmo
entre
leis
mesquinhas
vamos
Selbst
unter
kleinlichen
Gesetzen
machen
wir
weiter
Gente,
só
é
feliz
Leute,
nur
der
ist
glücklich
Quem
realmente
sabe,
que
a
África
não
é
um
país
Der
wirklich
weiß,
dass
Afrika
kein
Land
ist
Esquece
o
que
o
livro
diz,
ele
mente
Vergiss,
was
das
Buch
sagt,
es
lügt
Ligue
a
pele
preta
a
um
riso
contente
Verbinde
die
schwarze
Haut
mit
einem
zufriedenen
Lachen
Respeito
sua
fé,
sua
cruz
Ich
respektiere
deinen
Glauben,
dein
Kreuz
Mas
temos
256
Odus
Aber
wir
haben
256
Odus
Todos
feitos
de
sombra
e
luz,
bela
Alle
aus
Schatten
und
Licht
gemacht,
schön
Sensíveis
como
a
luz
das
velas
('tendeu?)
Empfindlich
wie
Kerzenlicht
(verstanden?)
Rangel,
Viana,
Golfo,
Cazenga
pois
Rangel,
Viana,
Golfo,
Cazenga
pois
Marçal,
Sambizanga,
Calemba
dois
Marçal,
Sambizanga,
Calemba
dois
Rangel,
Viana,
Golfo,
Cazenga
pois
Rangel,
Viana,
Golfo,
Cazenga
pois
Marçal,
Sambizanga,
Calemba
dois
Marçal,
Sambizanga,
Calemba
dois
Aí,
tá
na
cintura
das
mina
de
Cabo
Verde
Hey,
es
ist
in
der
Hüfte
der
Mädels
von
Kap
Verde
E
nos
olhares
do
povo
em
Luanda
Und
in
den
Blicken
der
Leute
in
Luanda
Nem
em
sonho
eu
ia
saber
que
Nicht
mal
im
Traum
hätte
ich
gewusst,
dass
Cada
lugar
que
eu
pisasse
daria
um
samba
Jeder
Ort,
den
ich
betrat,
einen
Samba
ergeben
würde
Numa
realidade
que
mói
In
einer
Realität,
die
zermürbt
Junta
com
uma
saudade
que
é
mansinha,
mas
dói
Zusammen
mit
einer
Saudade,
die
sanft
ist,
doch
schmerzt
Tanta
desigualdade,
a
favela,
os
boy
So
viel
Ungleichheit,
die
Favela,
die
Bonzen
Atrás
de
um
salário,
uma
pá
de
super
herói,
sabe?
Hinter
einem
Gehalt
her,
ein
Haufen
Superhelden,
weißt
du?
Louco
tantos
Orfeus,
trancados
Verrückt,
so
viele
Orpheus',
eingesperrt
Nos
contrato
de
quem
criou
o
pecado
In
den
Verträgen
dessen,
der
die
Sünde
erschuf
Dorme
igual
flor
num
gramado
Schläft
wie
eine
Blume
auf
einer
Wiese
E
um
vira-lata
magrinho
de
aliado
Und
ein
dünner
Straßenköter
als
Verbündeter
Brusco,
pick
o
cantar
de
pneus
Brüsk,
wie
das
Quietschen
von
Reifen
Dizem
que
o
diabo
veio
nos
barcos
dos
europeus
Man
sagt,
der
Teufel
kam
auf
den
Schiffen
der
Europäer
Desde
então
o
povo
esqueceu
Seitdem
hat
das
Volk
vergessen
Que
entre
os
meus,
todo
mundo
era
Deus
(morô,
vai?)
Dass
unter
den
Meinen
jeder
Gott
war
(verstanden,
los?)
E
eu
não
sabia
mais
se
eu
tava
em
casa
Und
ich
wusste
nicht
mehr,
ob
ich
zu
Hause
war
Ou
se
eu
tava
viajando,
certo
mano?
Oder
ob
ich
auf
Reisen
war,
richtig,
Bruder?
Meu
coração
ficou
com
todos
os
meus
irmão
Mein
Herz
blieb
bei
all
meinen
Brüdern
Todas
as
minhas
irmã
que
eu
encontrei
pelo
mundo,
certo?
All
meinen
Schwestern,
die
ich
auf
der
Welt
getroffen
habe,
richtig?
Queria
agradecer
a
todos
eles
Ich
wollte
ihnen
allen
danken
Cabo
Verde,
Tiara
Grande,
Pri,
é
'nois
Kap
Verde,
Tiara
Grande,
Pri,
wir
sind's
Rangel,
Viana,
Golfo,
Cazenga
pois
Rangel,
Viana,
Golfo,
Cazenga
pois
Marçal,
Sambizanga,
Calemba
dois
Marçal,
Sambizanga,
Calemba
dois
Rangel,
Viana,
Golfo,
Cazenga
pois
Rangel,
Viana,
Golfo,
Cazenga
pois
Marçal,
Sambizanga,
Calemba
dois
Marçal,
Sambizanga,
Calemba
dois
Rangel,
Viana,
Golfo,
Cazenga
pois
Rangel,
Viana,
Golfo,
Cazenga
pois
Marçal,
Sambizanga,
Calemba
dois
Marçal,
Sambizanga,
Calemba
dois
Rangel,
Viana,
Golfo,
Cazenga
pois
Rangel,
Viana,
Golfo,
Cazenga
pois
Marçal,
Sambizanga,
Calemba
dois
(moleque,
obrigado
meu
Deus)
Marçal,
Sambizanga,
Calemba
dois
(Junge,
danke
mein
Gott)
Já
dizia
o
poeta
Schon
der
Dichter
sagte
A
África
está
nas
crianças
e
o
mundo
está
por
fora
Afrika
ist
in
den
Kindern
und
die
Welt
versteht
es
nicht
Muito
obrigado
Vielen
Dank
Оцените перевод
1 Mãe
2 8
3 Casa
4 Amoras
5 Mufete
6 Baiana
7 Passarinhos
8 Sodade
9 Chapa
10 Boa Esperança
11 Trabalhadores do Brasil
12 Mandume
13 Madagascar
14 Salve Black (Estilo Livre)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.