Текст и перевод песни Emicida - Nóiz - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nóiz - Ao Vivo
Мы - Живой концерт
É
nóiz,
por
nóiz
Это
мы,
для
нас
Eu
já
esquematizei
tudo,
sozinho,
outra
vez
Я
все
спланировал,
один,
опять
Meu
bando
de
neguinho
pra
ruir
o
império
duceis
Моя
банда
ребят,
чтобы
разрушить
империю
сладостей
No
sapatinho,
devagar,
devagarinho
Потихоньку,
помаленьку,
моя
дорогая
Ó
só,
num
tira
não,
aí
jão,
onde
é
que
tá
meu
din?
Эй,
не
трогай,
приятель,
где
мои
денежки?
A
diferença
é
que
eu
vim
pra
sacar,
não
saquear
Разница
в
том,
что
я
пришел
получать,
а
не
грабить
Pra
num
criar
criaca
e
no
fim
meu
plano
miar
Чтобы
не
плодить
потомство,
а
в
конце
мой
план
провалился
Vou
ratear,
distribuir
pros
remelento
Я
буду
делить,
распределять
среди
бедняков
E
botar
a
cara
de
Zumbi
em
cada
nota
de
duzentos
И
помещать
лицо
Зумби
на
каждую
купюру
в
двести
Se
é
pelo
valor,
senhor,
nóiz
tem
os
nosso
Если
дело
в
ценностях,
сударыня,
у
нас
есть
свои
Mas
do
asfalto
prá
lá,
tio,
negócios
são
negócios
Но
с
той
стороны
асфальта,
дядя,
бизнес
есть
бизнес
Minha
palavra
vale
na
rua,
onde
não
existe
contrato
Мое
слово
закон
на
улице,
где
не
существует
контрактов
Queijo
é
a
ísca,
porque
eu
vou
lidar
com
vários
rato
Сыр
— это
приманка,
потому
что
я
буду
иметь
дело
со
многими
крысами
Me
benze
e
traz
arruda
de
guiné
Благослови
меня
и
принеси
руту
Que
pra
tirar
essa
zica
só
pela
fé
Потому
что
избавиться
от
этой
дряни
можно
только
верой
Sou
homem
desde
muleque,
honro
o
que
tenho
no
peito
Я
мужчина
с
детства,
чту
то,
что
у
меня
в
груди
Minha
mãe
me
deu
caráter,
meu
caráter
trouxe
o
meu
respeito
Моя
мама
дала
мне
характер,
мой
характер
принес
мне
уважение
É
nóiz
que
corre
no
caminho
do
bem
Это
мы,
кто
бежит
по
пути
добра
Nóiz
que
disse
é
nóiz
quando
não
virava
um
vintém
Мы,
кто
говорил
"мы",
когда
не
было
ни
гроша
Nóiz,
e
nesse
nóiz
não
existe
um
porém
Мы,
и
в
этом
"мы"
нет
никакого
"но"
Nóiz,
e
se
não
for
nóiz
não
vai
ser
ninguém
Мы,
и
если
это
не
мы,
то
это
не
будет
никто
É
nóiz
que
corre
no
caminho
do
bem
Это
мы,
кто
бежит
по
пути
добра
Nóiz
que
disse
é
nóiz
quando
não
virava
um
vintém
Мы,
кто
говорил
"мы",
когда
не
было
ни
гроша
Nóiz,
e
nesse
nóiz
não
existe
um
porém
Мы,
и
в
этом
"мы"
нет
никакого
"но"
Nóiz,
e
se
não
for
nóiz
não
vai
ser
ninguém
Мы,
и
если
это
не
мы,
то
это
не
будет
никто
As
duas
mãos
pro
ar
Две
руки
вверх
Por
favor
e
venha
assim:
Пожалуйста,
и
давай
так:
É
nóiz
que
corre
no
caminho
do
bem
Это
мы,
кто
бежит
по
пути
добра
Nóiz
que
disse
é
nóiz
quando
não
virava
um
vintém
Мы,
кто
говорил
"мы",
когда
не
было
ни
гроша
Nóiz,
e
nesse
nóiz
não
existe
um
porém
Мы,
и
в
этом
"мы"
нет
никакого
"но"
Nóiz,
e
se
não
for
nóiz
não
vai
ser
ninguém
Мы,
и
если
это
не
мы,
то
это
не
будет
никто
É
nóiz
que
corre
no
caminho
do
bem
Это
мы,
кто
бежит
по
пути
добра
Nóiz
que
disse
é
nóiz
quando
não
virava
um
vintém
Мы,
кто
говорил
"мы",
когда
не
было
ни
гроша
Nóiz,
e
nesse
nóiz
não
existe
um
porém
Мы,
и
в
этом
"мы"
нет
никакого
"но"
Nóiz,
e
se
não
for
nóiz
não
vai
ser
ninguém
Мы,
и
если
это
не
мы,
то
это
не
будет
никто
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oliveira Leandro Roque De, Vassao Felipe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.