Emicida - Novo Nego Véio - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Emicida - Novo Nego Véio




Novo Nego Véio
New Old Guy
Aí!
Ha!
É tipo ver o primeiro mês do ultrassom
It's like seeing the first month of an ultrasound
(Não entende nada), sente um bagulho bom
(Don't understand anything), just feel something good
(Sorri), sai todo bobo dali (feliz)
(Smile), leave all silly from there (happy)
Com uma cara de: eu vi! (eu vi!)
With a face that says: I saw! (I saw!)
Incrível, como tudo muda num relance (é)
It's amazing how everything changes in a blink (it is)
tempos não (não) achava
It's been a while since I (didn't) think
Que o mundo merecia outra chance
That the world deserved another chance
É o motivo do vale no fim do mês
It's the reason for the valley at the end of the month
É o positivo do teste de gravidez
It's the positive of the pregnancy test
É o cheiro da chuva mais)
It's the smell of the rain (it's more)
Inofensiva como paz (nesse lugar)
As harmless as peace (in this place)
É a mão pequena que pega meu polegar
It's the little hand that grabs my thumb
É o na areia da orla (calma)
It's the foot in the sand of the beach (calm)
O bem que burla (a rotina)
The good that mocks (the routine)
É o porquê das orações, é você, menina
It's the reason for the prayers, it's you, girl
Que me altera o plano, e o Luiz Melodia no rádio, gritando
That changes my plan, and Luiz Melodia on the radio, shouting
Pérola negra, eu te amo!
Black pearl, I love you!
(Lembra?) Peguei tua mão, fia
(Remember?) I took your hand, daughter
(Pô!) Eu nunca tinha chorado de alegria
(Wow!) I had never cried with joy
Virei um novo nego véio
I became a new old guy
De hoje em diante
From today on
Eu sou um dos novo nego véio
I’m one of the New Old Guys
entendendo, moleque?
Are you getting it, dude?
Eu sou um novo nego véio
I’m a new old guy
De hoje em diante
From today on
Eu sou um dos novo nego véio
I’m one of the New Old Guys
(Tá ligado?)
(Are you following?)
Choro três da matina (orvalho)
I cry at three in the morning (dew)
Vento na cortina, folha dança nos galho
Wind in the curtain, leaf dancing on the branch
Busca um chocalho
Get a rattle
A véspera do dia (dias), época lilás
The eve of the day (days), lilac time
Como décadas tempos atrás
Like decades ago
E tudo de ruim que houver serão fases
And everything bad that happens will be phases
Enquanto tiver no seu olhar, meu oásis
As long as I have my oasis in your eyes
Música e mágica, abracadabra
Music and magic, abracadabra
Ansioso pelas primeiras palavras
Eager for the first words
Favo de mel, pedaço do céu
Honeycomb, piece of heaven
Meu bem de valia, sol que vem dizer: bom dia
My precious, sun that comes to say: good morning
Te boto no colo, consolo, enrolo num cobertor
I put you on my lap, comfort you, wrap you in a blanket
Perto disso, o que é amor?
Compared to this, what is love?
Tudo é tão pequeno e vulgar
Everything is so small and vulgar
Ao ver teus braços abertos
When I see your arms open
E a certeza de que esse é meu lugar
And the certainty that this is my place
Ah, fia!
Oh, my girl!
Eu nunca tinha chorado de alegria
I had never cried with joy
Virei um novo nego véio
I became a new old guy
De hoje em diante
From today on
Eu sou um dos novo nego véio
I’m one of the New Old Guys
entendendo, moleque?
Are you getting it, dude?
Eu sou um novo nego véio
I’m just a new old guy
De hoje em diante
From today on
Eu sou um dos novo nego véio
I’m one of the New Old Guys
ligado?
Are you following?





Авторы: Oliveira Leandro Roque De


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.