Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Outras Palavras
Andere Worte
Ei,
atravessei
vários
horizontes
Hey,
ich
habe
viele
Horizonte
durchquert
Na
cabeça
uma
velha
canção,
no
coração
um
monte
de
elo
Im
Kopf
ein
altes
Lied,
im
Herzen
eine
Menge
Verbindungen
Com
minha
terra,
minha
xangrilá
Mit
meiner
Heimat,
meinem
Shangri-La
Aqui
me
sinto
bem
mas
meu
lugar
é
lá
Hier
fühle
ich
mich
wohl,
aber
mein
Platz
ist
dort
Levo
o
conto
africano
na
mochila
Ich
trage
die
afrikanische
Geschichte
im
Rucksack
Passo,
igual
a
lua,
parto,
na
tranquila
Ich
gehe
vorbei,
wie
der
Mond,
breche
auf,
ganz
ruhig
A
brisa
avisa,
a
mata
fala
pra
mim:
Die
Brise
sagt
mir
Bescheid,
der
Wald
spricht
zu
mir:
"Teu
lar
é
onde
cê
tá
bem,
o
mundo
é
seu
neguin'"
"Dein
Zuhause
ist,
wo
du
dich
wohlfühlst,
die
Welt
gehört
dir,
Junge"
Apreço
por
que
não
deixo
sozin'
Wertschätzung
dafür,
dass
ich
[dich/euch]
nicht
allein
lasse
Todo
mundo
tem
um
preço,
só
que
o
meu,
não
é
em
dim
Jeder
hat
einen
Preis,
nur
meiner
ist
nicht
in
Geld
Por
credito
no
radim
sei
lá,
vai
que
Carolina
liga
pra
mim
Wegen
Guthaben
auf
dem
Handy,
wer
weiß,
vielleicht
ruft
Carolina
mich
an
Trago
teu
riso
como
benção
pa
proteger
Ich
trage
dein
Lachen
als
Segen
zum
Schutz
Amor,
só
vô,
pra
pode
volta
'pucê'
Liebe,
ich
gehe
nur,
um
zu
dir
zurückkehren
zu
können
Ritmo
doido,
já
nem
percebo
lugares
Verrückter
Rhythmus,
ich
nehme
Orte
schon
gar
nicht
mehr
wahr
Só
me
sinto
mais
seguro
ao
reconhecer
alguns
olhares
Ich
fühle
mich
nur
sicherer,
wenn
ich
einige
Blicke
wiedererkenne
Tá
firmão
com
os
irmão
suave
Alles
klar
mit
den
Brüdern,
locker
Sossegadão
uma
rima
um
salve
Entspannt,
ein
Reim,
ein
Gruß
Na
lapa
com
ique
gravando
adlibs
In
Lapa
mit
Ique,
Adlibs
aufnehmend
Tucuruví
no
kamau
ouvindo
Madlib
In
Tucuruvi
bei
Kamau,
Madlib
hörend
No
vale
com
sleep
penso
em
electrips
Im
Tal
mit
Sleep,
denke
ich
an
Electrips
Perdendo
alguns
irmãos
que
vão
em
bad
trips
(ãhn)
Verliere
einige
Brüder,
die
auf
schlechte
Trips
gehen
(äh)
Bloods,
crips,
hoops,
riffs,
sample
Bloods,
Crips,
Hoops,
Riffs,
Sample
Desde
aquela
no
am
que
eu
faço
há
tanto
tempo
Seit
jenem
auf
AM,
das
ich
schon
so
lange
mache
Só
não
posso
me
deixa
levar
Ich
darf
mich
nur
nicht
mitreißen
lassen
E
dar
valor
pra
coisas
como
o
ar
Und
Dingen
Wert
beimessen
wie
der
Luft
Embora
bico
desfira
mentira
pra
conspirar
Obwohl
Neider
Lügen
verbreiten,
um
zu
konspirieren
Tô
nem
vendo,
hoje
eu
tô
na
de
cantar
Ist
mir
egal,
heute
habe
ich
Lust
zu
singen
Mais
ou
menos
as
moça
vem
me
encantar
Mehr
oder
weniger
kommen
die
Mädels,
um
mich
zu
bezaubern
Mais
ou
meno
na
hora
de
encontrar
e
trabalhar
rapaiz
Mehr
oder
weniger
zur
Zeit
des
Treffens
und
Arbeitens,
Junge
De
boa
vim
ver
mas
vim
ver
mais
mais
Entspannt
kam
ich,
um
zu
sehen,
aber
ich
kam,
um
mehr
und
mehr
zu
sehen
Quando
você
chegar
Wenn
du
ankommst
Meu
colo
é
teu
lugar
Mein
Schoß
ist
dein
Platz
Com
tanto
pra
contar
iaia
Mit
so
viel
zu
erzählen,
Iaia
Todos
lugar
que
eu
fui
Alle
Orte,
an
denen
ich
war
Só
pensava
em
você
Ich
dachte
nur
an
dich
Quando
voltar
pra
te
dizer
(outras
palavras)
Wenn
ich
zurückkomme,
um
dir
zu
sagen
(andere
Worte)
Quando
você
chegar
Wenn
du
ankommst
Meu
colo
é
teu
lugar
Mein
Schoß
ist
dein
Platz
Com
tanto
pra
contar
iaia
Mit
so
viel
zu
erzählen,
Iaia
Todos
lugar
que
eu
fui
Alle
Orte,
an
denen
ich
war
Só
pensava
em
você
Ich
dachte
nur
an
dich
Quando
voltar
pra
te
dizer
(outras
palavras)
Wenn
ich
zurückkomme,
um
dir
zu
sagen
(andere
Worte)
Hoje
o
dia
tá
bom
Heute
ist
der
Tag
gut
Pra
sei
lá
ver
um
filme
no
deon
Um,
wer
weiß,
einen
Film
im
Deon
anzusehen
Parar
numa
mesa
de
bar
escutar
um
som
An
einem
Bartisch
anhalten,
Musik
hören
Vagar
por
entre
quem
trampa
Zwischen
denen
umherwandern,
die
arbeiten
Uma
folha,
uma
caneta
e
mó
saudade
de
sampa
Ein
Blatt,
ein
Stift
und
riesiges
Heimweh
nach
Sampa
Levantei
cedão
Ich
bin
früh
aufgestanden
Desci
com
as
mulher
pro
calçadão
Ich
ging
mit
den
Frauen
zur
Strandpromenade
runter
De
chinélo
e
bermudão
In
Flip-Flops
und
Bermudashorts
Minha
vida
é:
estrada,
solidão,
show,
amigo,
reunião
Mein
Leben
ist:
Straße,
Einsamkeit,
Show,
Freund,
Treffen
Telefone,
televisão
Telefon,
Fernsehen
Hotel,
ideias
num
papel,
recibo
de
aluguel
Hotel,
Ideen
auf
einem
Papier,
Mietquittung
Prejuizo,
dádiva,
sorriso,
lágrima
Verlust,
Gabe,
Lächeln,
Träne
Vez
ou
outra
um
milagre
mas
é
raro
Ab
und
zu
ein
Wunder,
aber
es
ist
selten
Raro
como
dinheiro
de
sobra
Selten
wie
übriges
Geld
Raro
como
disposição
pra
mão
de
obra
Selten
wie
Bereitschaft
zur
Arbeit
Claro,
como
o
céu
de
cada
manhã
Klar,
wie
der
Himmel
jeden
Morgen
Que
me
acorda
com
o
sol
lá
no
banco
da
van
Der
mich
mit
der
Sonne
dort
auf
der
Bank
des
Vans
weckt
E
eu
vou,
liga
pa
ve
se
eles
tão
bem
Und
ich
gehe,
rufe
an,
um
zu
sehen,
ob
es
ihnen
gut
geht
Se
pá
confirma
que
eu
também
Vielleicht
bestätigen,
dass
es
mir
auch
[gut
geht]
Preciso
compra
um
cartão
Ich
muss
eine
Karte
kaufen
A
gente
nunca
acha
quando
busca
um
orelhão
(é)
Man
findet
nie
eine,
wenn
man
eine
Telefonzelle
sucht
(ja)
O
irmão
olha
a
parada
(ó)
Der
Bruder
schaut
sich
die
Sache
an
(oh)
Recheio
dos
biquine
nas
calçada
(ó)
Die
Füllung
der
Bikinis
auf
den
Gehwegen
(oh)
E
ó,
ela
sorri
mais
nada
Und
oh,
sie
lächelt,
sonst
nichts
Desfila
com
seu
brilho
junto
ao
mar
(nossa)
malvada
Sie
stolziert
mit
ihrem
Glanz
am
Meer
entlang
(wow)
die
Freche
Minha
plantinha,
quem
vai
aguar?
(hein?)
Mein
Pflänzchen,
wer
wird
es
gießen?
(heh?)
Meus
vira-latinha
que
vai
cuidar?
(hein?)
Meine
Straßenhunde,
wer
wird
sich
kümmern?
(heh?)
Pras
coisa
minha
eu
preciso
voltar
(é)
Für
meine
Sachen
muss
ich
zurückkehren
(ja)
Porque
a
saudade
não
vai
descansar
(ó)
Weil
die
Sehnsucht
nicht
ruhen
wird
(oh)
Vou
leva
uma
lembrança
daqui
tá?
Ich
werde
eine
Erinnerung
von
hier
mitnehmen,
okay?
Pra
você
ve
que
eu
não
esqueci
Damit
du
siehst,
dass
ich
nicht
vergessen
habe
Olha
aqui
tô
voltando
pra
ti
Schau
her,
ich
komme
zu
dir
zurück
Pra
matar
essa
vontade,
então
vem
Um
dieses
Verlangen
zu
stillen,
also
komm
Quando
você
chegar
Wenn
du
ankommst
Meu
colo
é
teu
lugar
Mein
Schoß
ist
dein
Platz
Com
tanto
pra
contar,
iaia
Mit
so
viel
zu
erzählen,
Iaia
Todos
lugar
que
eu
fui
Alle
Orte,
an
denen
ich
war
Só
pensava
em
você
Ich
dachte
nur
an
dich
Quando
voltar
pra
te
dizer
(outras
palavras)
Wenn
ich
zurückkomme,
um
dir
zu
sagen
(andere
Worte)
Quando
você
chegar
Wenn
du
ankommst
Meu
colo
é
teu
lugar
Mein
Schoß
ist
dein
Platz
Com
tanto
pra
contar
iaia
Mit
so
viel
zu
erzählen,
Iaia
Todos
lugar
que
eu
fui
Alle
Orte,
an
denen
ich
war
Só
pensava
em
você
Ich
dachte
nur
an
dich
Quando
voltar
pra
te
dizer
(outras
palavras)
Wenn
ich
zurückkomme,
um
dir
zu
sagen
(andere
Worte)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marechal, Damien Alain Faulconnier, Israel Feliciano, Leandro Roque De Oliveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.