Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Deus, por Favor
Um Gottes Willen, bitte
Por
Deus,
por
favor
Um
Gottes
Willen,
bitte
Um
dia
cê
vai
implorar
Eines
Tages
wirst
du
flehen
Por
Deus,
por
favor
Um
Gottes
Willen,
bitte
Meio
que
com
o
sangue
na
boca
sentindo
gosto
Irgendwie
mit
Blut
im
Mund,
den
Geschmack
spürend
Do
chão,
com
uma
lágrima
correndo
no
rosto
Vom
Boden,
mit
einer
Träne,
die
über
das
Gesicht
läuft
Giroflex
vermelho,
multidão,
bombeiro,
confusão
Rotes
Blaulicht,
Menge,
Feuerwehr,
Durcheinander
Tentando
me
levantar,
carai,
cadê
meu
irmão?
Versuchend
aufzustehen,
verdammt,
wo
ist
mein
Bruder?
Tá
melhor
que
eu
se
for
sortudo
Ihm
geht's
besser
als
mir,
wenn
er
Glück
hat
Nóis
só
para
de
dizer
que
não
tem
nada
Wir
hören
erst
auf
zu
sagen,
dass
wir
nichts
haben
Quando
vê
que
pode
perder
tudo
Wenn
wir
sehen,
dass
wir
alles
verlieren
können
Se
pá
um
dia
talvez,
chega
sua
vez
Vielleicht
eines
Tages,
vielleicht,
kommt
deine
Zeit
De
pagar
o
que
cê
fez
Zu
bezahlen
für
das,
was
du
getan
hast
Enfim,
no
farol
saindo
do
drive-in
Jedenfalls,
an
der
Ampel,
aus
dem
Drive-in
kommend
Do
lado
com
um
gadin,
um
disparo
e
fim
Nebenan
mit
'ner
Kleinen,
ein
Schuss
und
Ende
Finda
teu
conto
de
fada,
Don
Juan
Endet
dein
Märchen,
Don
Juan
Tua
vida
não
vale
nada
comparada
com
um
And1
novin'
Dein
Leben
ist
nichts
wert
im
Vergleich
zu
neuen
And1s
Ou
com
um
toca
fita
dum
golzin
Oder
zu
einem
Kassettenrekorder
eines
kleinen
Golfs
Aprende,
não
existe
nós,
a
gente
nasce
e
morre
sozin'
Lerne,
es
gibt
kein
"wir",
man
wird
geboren
und
stirbt
allein
Se
rolar
outra
chance,
não
trai
mais
com
as
vadia
Wenn
es
eine
zweite
Chance
gibt,
betrügst
du
nicht
mehr
mit
den
Schlampen
Vai
correr
pelo
certo,
né,
não
vai
mais
ia
Wirst
für
das
Richtige
kämpfen,
nicht
wahr,
wirst
nicht
mehr
so
weitermachen
Por
Deus,
por
favor
Um
Gottes
Willen,
bitte
Por
Deus,
por
favor
Um
Gottes
Willen,
bitte
Por
Deus,
por
favor
Um
Gottes
Willen,
bitte
Por
Deus,
por
favor
Um
Gottes
Willen,
bitte
Aí
tio,
era
só
ficar
ligado,
com
o
cano
engatilhado
Hey
Alter,
du
musstest
nur
aufpassen,
mit
der
Knarre
entsichert
Se
os
bico
vier
faz
com
que
ele
vire
passado
Wenn
die
Bullen
kommen,
sorg
dafür,
dass
sie
Vergangenheit
werden
Depois
é
a
vida
no
palácio,
parecia
fácil
Danach
das
Leben
im
Palast,
schien
einfach
Tudo
que
dá
merda
em
algum
momento
pareceu
fácil
Alles,
was
schiefgeht,
schien
irgendwann
einfach
Deitado
com
a
mão
na
cabeça,
multidão
Liegend
mit
der
Hand
am
Kopf,
Menschenmenge
Pode
chorar,
tremer,
rezar,
mas
não
sai
do
chão
Kannst
weinen,
zittern,
beten,
aber
kommst
nicht
vom
Boden
hoch
Ouvi
um
disparo,
os
moleque
vazaram
me
abandonaram
Hörte
einen
Schuss,
die
Jungs
sind
abgehauen,
haben
mich
im
Stich
gelassen
E
aí,
família,
cês
falharam?
Und
nun,
Familie,
habt
ihr
versagt?
Meu
rosto
na
calçada,
de
fato
ouço
grito
com
as
voz
Mein
Gesicht
auf
dem
Bürgersteig,
tatsächlich
höre
ich
Stimmen
schreien
Vendo
vários
sapato,
eu
vi
como
rato
vê
nóis
Sehe
viele
Schuhe,
ich
sah,
wie
eine
Ratte
uns
sieht
Acuado,
com
o
sangue
quente
In
die
Enge
getrieben,
mit
heißem
Blut
No
bang
uma
pá
de
gente,
meu
Bei
dem
Ding
'ne
Menge
Leute,
Mann
É
real
vacilou
fodeu,
não
deu
Ist
echt,
gezögert,
verkackt,
hat
nicht
geklappt
Eu
queria
agora
voltar
Ich
wollte
jetzt
zurück
Meu
Deus,
eu
juro
que
não
ia
tá
lá
Mein
Gott,
ich
schwöre,
ich
wäre
nicht
dort
gewesen
Escurece
a
vista,
do
nada
o
ferro
solto
Die
Sicht
verdunkelt
sich,
plötzlich
die
Knarre
fallengelassen
O
pior
que
eu
falei
pra
coroa
vou
ali
e
já
volto
Das
Schlimmste
ist,
ich
sagte
zur
Alten,
ich
geh
kurz
hin
und
bin
gleich
zurück
Por
Deus,
por
favor
Um
Gottes
Willen,
bitte
Por
Deus,
por
favor
Um
Gottes
Willen,
bitte
Por
Deus,
por
favor
Um
Gottes
Willen,
bitte
Por
Deus,
por
favor
Um
Gottes
Willen,
bitte
Ela
diz
cuidado
no
caminho,
amor
Sie
sagt,
sei
vorsichtig
auf
dem
Weg,
Schatz
Mas
ele
quis
fazer
surpresa
e
não
ligou
Aber
er
wollte
eine
Überraschung
machen
und
rief
nicht
an
Feliz,
por
ver
nela
beleza
de
miss
Glücklich,
weil
er
in
ihr
die
Schönheit
einer
Miss
sah
Cortou
pela
avenida,
decisão
infeliz
Nahm
die
Abkürzung
über
die
Allee,
unglückliche
Entscheidung
Grito
de
mina,
farol
em
cima,
carro
buzina
Schrei
eines
Mädchens,
Scheinwerfer
drauf,
Auto
hupt
Golf
socadão
com
o
piloto
movido
a
cocaína
Tiefergelegter
Golf
mit
einem
Fahrer
auf
Kokain
Muita
treta,
desespero
geral
Viel
Ärger,
allgemeine
Verzweiflung
Tá
no
meio
da
faixa
amarela
e
preta
nunca
é
bom
sinal
Mitten
auf
dem
gelb-schwarzen
Streifen
zu
sein,
ist
nie
ein
gutes
Zeichen
Nóis
quer
justiça
ou
vingança,
quê
que
cê
acha?
Wollen
wir
Gerechtigkeit
oder
Rache,
was
meinst
du?
Cê
já
odeia
boy
e
seu
mano
ainda
é
vítima
de
racha
Du
hasst
schon
die
Reichen/Snobs
und
dein
Kumpel
wird
auch
noch
Opfer
eines
Rennens
Imagina
o
olhar
de
um
b-boy
praticante
Stell
dir
den
Blick
eines
aktiven
B-Boys
vor
Com
nome
vindo
após
o
termo
cadeirante
Dessen
Name
nach
dem
Begriff
Rollstuhlfahrer
kommt
Preso
a
um
assento
por
um
verme
do
caneco
cheio
Gefesselt
an
einen
Sitz
wegen
eines
besoffenen
Wurms
Lesado
por
diversão
e
cê
nem
tava
no
meio
Verletzt
zum
Spaß,
und
du
warst
nicht
mal
dabei
Mas
foda
é
que
na
maca
ele
preocupado
Aber
das
Krasse
ist,
dass
er
auf
der
Trage
besorgt
war
Mandou
ligar
pra
ela
e
avisar
que
ia
chegar
at...
Ließ
sie
anrufen
und
sagen,
dass
er
spät...
ankommen
würde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oliveira Leandro Roque De
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.