Emicida - Por Deus, por Favor - перевод текста песни на немецкий

Por Deus, por Favor - Emicidaперевод на немецкий




Por Deus, por Favor
Um Gottes Willen, bitte
Por Deus, por favor
Um Gottes Willen, bitte
Um dia vai implorar
Eines Tages wirst du flehen
Por Deus, por favor
Um Gottes Willen, bitte
Meio que com o sangue na boca sentindo gosto
Irgendwie mit Blut im Mund, den Geschmack spürend
Do chão, com uma lágrima correndo no rosto
Vom Boden, mit einer Träne, die über das Gesicht läuft
Giroflex vermelho, multidão, bombeiro, confusão
Rotes Blaulicht, Menge, Feuerwehr, Durcheinander
Tentando me levantar, carai, cadê meu irmão?
Versuchend aufzustehen, verdammt, wo ist mein Bruder?
melhor que eu se for sortudo
Ihm geht's besser als mir, wenn er Glück hat
Nóis para de dizer que não tem nada
Wir hören erst auf zu sagen, dass wir nichts haben
Quando que pode perder tudo
Wenn wir sehen, dass wir alles verlieren können
Se um dia talvez, chega sua vez
Vielleicht eines Tages, vielleicht, kommt deine Zeit
De pagar o que fez
Zu bezahlen für das, was du getan hast
Enfim, no farol saindo do drive-in
Jedenfalls, an der Ampel, aus dem Drive-in kommend
Do lado com um gadin, um disparo e fim
Nebenan mit 'ner Kleinen, ein Schuss und Ende
Finda teu conto de fada, Don Juan
Endet dein Märchen, Don Juan
Tua vida não vale nada comparada com um And1 novin'
Dein Leben ist nichts wert im Vergleich zu neuen And1s
Ou com um toca fita dum golzin
Oder zu einem Kassettenrekorder eines kleinen Golfs
Aprende, não existe nós, a gente nasce e morre sozin'
Lerne, es gibt kein "wir", man wird geboren und stirbt allein
Se rolar outra chance, não trai mais com as vadia
Wenn es eine zweite Chance gibt, betrügst du nicht mehr mit den Schlampen
Vai correr pelo certo, né, não vai mais ia
Wirst für das Richtige kämpfen, nicht wahr, wirst nicht mehr so weitermachen
Por Deus, por favor
Um Gottes Willen, bitte
Por Deus, por favor
Um Gottes Willen, bitte
Por Deus, por favor
Um Gottes Willen, bitte
Por Deus, por favor
Um Gottes Willen, bitte
tio, era ficar ligado, com o cano engatilhado
Hey Alter, du musstest nur aufpassen, mit der Knarre entsichert
Se os bico vier faz com que ele vire passado
Wenn die Bullen kommen, sorg dafür, dass sie Vergangenheit werden
Depois é a vida no palácio, parecia fácil
Danach das Leben im Palast, schien einfach
Tudo que merda em algum momento pareceu fácil
Alles, was schiefgeht, schien irgendwann einfach
Deitado com a mão na cabeça, multidão
Liegend mit der Hand am Kopf, Menschenmenge
Pode chorar, tremer, rezar, mas não sai do chão
Kannst weinen, zittern, beten, aber kommst nicht vom Boden hoch
Ouvi um disparo, os moleque vazaram me abandonaram
Hörte einen Schuss, die Jungs sind abgehauen, haben mich im Stich gelassen
E aí, família, cês falharam?
Und nun, Familie, habt ihr versagt?
Meu rosto na calçada, de fato ouço grito com as voz
Mein Gesicht auf dem Bürgersteig, tatsächlich höre ich Stimmen schreien
Vendo vários sapato, eu vi como rato nóis
Sehe viele Schuhe, ich sah, wie eine Ratte uns sieht
Acuado, com o sangue quente
In die Enge getrieben, mit heißem Blut
No bang uma de gente, meu
Bei dem Ding 'ne Menge Leute, Mann
É real vacilou fodeu, não deu
Ist echt, gezögert, verkackt, hat nicht geklappt
Eu queria agora voltar
Ich wollte jetzt zurück
Meu Deus, eu juro que não ia
Mein Gott, ich schwöre, ich wäre nicht dort gewesen
Escurece a vista, do nada o ferro solto
Die Sicht verdunkelt sich, plötzlich die Knarre fallengelassen
O pior que eu falei pra coroa vou ali e volto
Das Schlimmste ist, ich sagte zur Alten, ich geh kurz hin und bin gleich zurück
Por Deus, por favor
Um Gottes Willen, bitte
Por Deus, por favor
Um Gottes Willen, bitte
Por Deus, por favor
Um Gottes Willen, bitte
Por Deus, por favor
Um Gottes Willen, bitte
Ela diz cuidado no caminho, amor
Sie sagt, sei vorsichtig auf dem Weg, Schatz
Mas ele quis fazer surpresa e não ligou
Aber er wollte eine Überraschung machen und rief nicht an
Feliz, por ver nela beleza de miss
Glücklich, weil er in ihr die Schönheit einer Miss sah
Cortou pela avenida, decisão infeliz
Nahm die Abkürzung über die Allee, unglückliche Entscheidung
Grito de mina, farol em cima, carro buzina
Schrei eines Mädchens, Scheinwerfer drauf, Auto hupt
Golf socadão com o piloto movido a cocaína
Tiefergelegter Golf mit einem Fahrer auf Kokain
Muita treta, desespero geral
Viel Ärger, allgemeine Verzweiflung
no meio da faixa amarela e preta nunca é bom sinal
Mitten auf dem gelb-schwarzen Streifen zu sein, ist nie ein gutes Zeichen
Nóis quer justiça ou vingança, quê que acha?
Wollen wir Gerechtigkeit oder Rache, was meinst du?
odeia boy e seu mano ainda é vítima de racha
Du hasst schon die Reichen/Snobs und dein Kumpel wird auch noch Opfer eines Rennens
Imagina o olhar de um b-boy praticante
Stell dir den Blick eines aktiven B-Boys vor
Com nome vindo após o termo cadeirante
Dessen Name nach dem Begriff Rollstuhlfahrer kommt
Preso a um assento por um verme do caneco cheio
Gefesselt an einen Sitz wegen eines besoffenen Wurms
Lesado por diversão e nem tava no meio
Verletzt zum Spaß, und du warst nicht mal dabei
Mas foda é que na maca ele preocupado
Aber das Krasse ist, dass er auf der Trage besorgt war
Mandou ligar pra ela e avisar que ia chegar at...
Ließ sie anrufen und sagen, dass er spät... ankommen würde





Авторы: Oliveira Leandro Roque De


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.