Текст и перевод песни Emicida - Rotina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Os
bico
pensa
se
fala
de
rua,
de
festa,
eu
só
escrevo
The
snitches
think
if
I
talk
about
the
streets,
parties,
that’s
all
I
write
about.
Toda
madruga'
enquanto
o
sol
e
a
lua
reveza
eu
devo
Every
night
while
the
sun
and
moon
take
turns,
I
have
to
Cumprir
meu
rito
esquisito,
ligo
a
Tv
no
mute
Fulfill
my
bizarre
ritual,
I
turn
on
the
TV
on
mute
Volto
pa
MP,
fico
plugando
certos
input
Go
back
to
the
MP3,
keep
plugging
in
certain
inputs
Putz!
Eu
boto
um
chá
de
ontem
pra
esquentar
Damn!
I
put
yesterday's
tea
to
warm
up
Escuto
disco
por
disco,
os
vinil
que
o
tio
faz
desconto
Listen
to
record
after
record,
the
vinyl
that
my
uncle
gives
me
a
discount
on
Volto
os
que
curto
sem
risco,
pô,
vai
da
pra
samplear
I
return
the
ones
I
shorten
without
risk,
well,
it’s
enough
to
sample
Se
marcar
antes
das
5h
mais
um
rap
tá
pronto
If
I
finish
before
5 am
one
more
rap
is
ready
Minhas
rima
fala
de
um
tudo
que
nasceu
de
algum
nada
My
rhymes
speak
of
everything
that
was
born
from
nothing
Junto
a
risada
no
buso,
voltando
de
alguma
balada
Along
with
the
laughter
on
the
bus,
coming
back
from
some
club
Fico
de
canto,
mudo,
com
a
mente
concentrada
I
stay
in
the
corner,
silent,
with
my
mind
concentrated
Esboço
um
sorriso
puto,
mas
num
desvio
o
rosto
da
calçada
I
sketch
a
pissed
off
smile,
but
in
a
detour
my
face
from
the
sidewalk
O
sereno
escorre
no
vidro
brilhando,
né?!
The
dew
runs
down
the
glass,
shining,
right?!
E
o
brilho
me
lembra
o
olhar
da
minha
mulher
And
the
shine
reminds
me
of
my
wife’s
look
E
aí
já
vem
outros
500
mil
pensamento
And
then
another
500
thousand
thoughts
come
to
me
Prevendo
pra
onde
é
que
vai
meus
relacionamento'
Predicting
where
my
relationships
are
going
Se
o
sofrimento
fi,
é
tão
comum
de
onde
eu
veio
If
suffering,
babe,
is
so
common
where
I
come
from
Dá
mó
medo
da
distância
matar
tudo
que
eu
tenho
I'm
so
scared
of
distance
killing
everything
I
have
Distância
amigo,
não
é
vários
quilômetros
quadrado
Distance,
my
friend,
it’s
not
several
square
kilometers
Quantas
vezes
'cê
tá
distante,
mesmo
'tando
do
lado
How
many
times
are
you
distant,
even
being
by
my
side
Solitários
e
curtos,
assim
são
meus
dias
Solitary
and
short,
that's
how
my
days
are
Enquanto
minhas
noites
são
confusas
e
frias
While
my
nights
are
confusing
and
cold
O
chá
ferve
na
cozinha,
porque
tô
la
com
radinho
The
tea
is
boiling
in
the
kitchen,
because
I'm
there
with
the
radio
Apertando
o
play
no
Cartola,
eu
odeio
sofrer
sozinho!
Pressing
play
on
Cartola,
I
hate
to
suffer
alone!
Ouvindo
um
beat
quetin'
Listening
to
a
quiet
beat'
Com
o
fone
no
canto
com
meus
disketin'
With
my
headphones
in
the
corner
with
my
diskettes
De
ritmo
tanto
quanto,
quando
penso
na
rima
With
as
much
rhythm
as
when
I
think
about
the
rhyme
Às
vez'
da
7h
neguin',
e
eu
não
fitei
a
rotina
Sometimes
it's
7 am,
man,
and
I
haven't
looked
at
the
routine
Ouvindo
um
beat
quetin'
Listening
to
a
quiet
beat'
Com
o
fone
no
canto
com
meus
disketin'
With
my
headphones
in
the
corner
with
my
diskettes
De
ritmo
tanto
quanto,
quando
penso
na
rima
With
as
much
rhythm
as
when
I
think
about
the
rhyme
Às
vez'
da
7h
neguin',
e
eu
não
fitei
a
rotina
Sometimes
it's
7 am,
man,
and
I
haven't
looked
at
the
routine
Nem
vou
fita,
quantas
vez'
não
da
oito,
nove,
dez
I'm
not
even
going
to
look,
how
many
times
it
doesn’t
hit
eight,
nine,
ten
Tô
lá
excomungando
os
cabos
que
chia,
fode
meu
jazz
I'm
there
excommunicating
the
cables
that
sizzle,
fuck
up
my
jazz
Por
isso
eu
sou
obrigado
a
fazer
uns
verso'
embaçado
That's
why
I'm
obliged
to
make
some
bad
verses
Pros
cara
nem
se
liga
que
o
sample
tá
todo
chiado
For
the
guys
who
don't
even
realize
that
the
sample
is
all
hissing
Minha
vida
é
um
freestayle
em
um
beat
que
não
para
My
life
is
a
freestyle
on
a
beat
that
doesn't
stop
Vinte
e
poucos
anos
não
saiu
do
tempo
Twenty-something
years
old
haven't
left
time
Porque
eu
tô
sempre
escuta
mais
do
que
fala
Because
I
always
listen
more
than
I
speak
O
mal
humoradão
das
palavra
The
grumpy
one
with
words
Em
demasia
que
nasce
a
contradição
In
excess
contradiction
is
born
Não
precisei
ler
Confúcio
amigo
I
didn't
need
to
read
Confucius,
my
friend
Pra
saber
que
não
pode
ter
distância
entre
o
que
eu
faço
e
o
que
eu
digo
To
know
that
there
can
be
no
distance
between
what
I
do
and
what
I
say
Se
eu
estendi
a
mão
pro'cê
é
porque
eu
morro
por
você,
malandro
If
I
reached
out
to
you
it's
because
I'd
die
for
you,
man
Foda-se
o
Emicida,
isso
a
Jacira
ensinou
pro
Leandro
Fuck
Emicida,
that's
what
Jacira
taught
Leandro
Bagu'
de
vida,
dessa
que
'cê
consome
Things
about
life,
the
kind
you
consume
Ter
sido
criado
por
uma
mulher,
o
que
me
fez
um
homem
Having
been
raised
by
a
woman,
which
is
what
made
me
a
man
Daria
um
filme,
oh
se
daria
It
would
make
a
movie,
oh,
if
it
would
Cada
madruga
que
atravesso
com
as
minhas
agonia'
Every
night
I
go
through
with
my
agonies
Acho
que
as
seis
da
matina
só
eu
olho
o
horizonte
I
think
I'm
the
only
one
who
sees
the
horizon
at
six
in
the
morning
Dou
valor
pro
nascer
do
sol,
buscando
os
verso
na
fonte
I
value
the
sunrise,
looking
for
verses
at
the
source
Os
pad
pede
minha
atenção
e
eu
regresso
My
parents
ask
for
my
attention
and
I
return
E
o
céu
cede
inspiração,
eu
começo
And
the
sky
gives
inspiration,
I
begin
Pensando
nas
mulher,
nos
amigo,
na
vida,
no
universo
Thinking
about
women,
friends,
life,
the
universe
Focado
porque
isso
tudo
tem
que
caber
num
só
verso
Focused
because
all
of
this
has
to
fit
into
one
verse
Peço
licença
ao
Cartola,
coloco
um
Adoniran
I
ask
Cartola's
permission,
I
put
on
some
Adoniran
Que
o
galo
já
tá
cantando
de
novo
as
6h
da
manhã
Cause
the
rooster
is
already
singing
again
at
6 am
Ouvindo
um
beat
quetin'
Listening
to
a
quiet
beat'
Com
o
fone
no
canto
com
meus
disketin'
With
my
headphones
in
the
corner
with
my
diskettes
De
ritmo
tanto
quanto,
quando
penso
na
rima
With
as
much
rhythm
as
when
I
think
about
the
rhyme
Às
vez'
da
7h
neguin',
e
eu
não
fitei
a
rotina
Sometimes
it's
7 am,
man,
and
I
haven't
looked
at
the
routine
Ouvindo
um
beat
quetin'
Listening
to
a
quiet
beat'
Com
o
fone
no
canto
com
meus
disketin'
With
my
headphones
in
the
corner
with
my
diskettes
De
ritmo
tanto
quanto,
quando
penso
na
rima
With
as
much
rhythm
as
when
I
think
about
the
rhyme
Ás
vez'
da
7h
neguin',
e
eu
não
fitei
a
rotina
Sometimes
it's
7 am,
man,
and
I
haven't
looked
at
the
routine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oliveira Leandro Roque De
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.