Текст и перевод песни Emicida - Rua Augusta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rua Augusta
Augusta Street
As
maquiagem
forte
esconde
os
hematoma
na
alma
The
heavy
makeup
hides
the
bruises
on
her
soul
Fumando
calma
ela
observa
os
faróis
que
vem
e
vão,
viver
em
vão
Smoking
calmly,
she
watches
the
headlights
come
and
go,
to
live
in
vain
Os
que
vem
e
não
te
tem
são
se
necessário
homem
de
bem
fujão
Those
who
come
and
go,
good
men
who
run
away
when
you
need
them
the
most
Que
não
aguentou
ser
solitário
Who
couldn't
stand
to
be
lonely
Mema
grana
que
compra
sexo,
mata
o
amor
The
same
money
that
buys
sex
kills
love
Traz
a
felicidade,
também
chama
o
rancor
It
brings
happiness,
but
also
summons
resentment
As
madruga
que
testemunho
vermelho
sangue
na
unha
The
dawns
that
witness
red
blood
under
her
nails
Sem
nome,
várias
alcunha
dentro
da
bolsa
de
punho
No
name,
various
nicknames,
inside
the
coin
purse
Garota
propaganda
da
cidade
fria
em
seus
caminhos
Poster
girl
for
the
cold
city,
walking
its
paths
Um
milhão
de
seres,
um
milhão
de
seres
sozinhos
A
million
beings,
a
million
beings
alone
Sonha
como
se
não
vivesse
Dreaming
as
if
she
weren't
alive
Vive
se
perguntando
porque
que
não
morre
Living,
wondering
why
she
doesn't
die
Mistura
lágrima
e
suor
no
corre
Mixing
tears
and
sweat
on
the
run
Conta
dinheiro
no
banco
do
passageiro
e
só
Counting
money
on
the
passenger
seat,
and
that's
it
Que
vira
leite
pro
filho
ou
quinze
gramas
de
pó
Which
becomes
milk
for
her
son
or
fifteen
grams
of
powder
Foda-se
se
é
erro,
quem
fez
o
certo?
Fuck
it
if
it's
wrong,
who
did
the
right
thing?
E
cês
agradeceram
como?
And
how
did
you
thank
him?
Pregando
ele
numa
cruz
By
nailing
him
to
a
cross
Contando
as
hora
com
um
casaco
de
vison
Counting
the
hours
with
a
mink
coat
No
olho
a
cor
tá
combinando
com
o
batom
Her
eyeshadow
matching
her
lipstick
Atenta
nas
buzina
ela
vai
pelo
som
Attentive
to
the
horns,
she
goes
by
the
sound
Escrevendo
sua
história
com
neon
Writing
her
story
with
neon
Contando
as
hora
com
um
casaco
de
vison
Counting
the
hours
with
a
mink
coat
No
olho
a
cor
tá
combinando
com
o
batom
Her
eyeshadow
matching
her
lipstick
Atenta
nas
buzina
ela
vai
pelo
som
Attentive
to
the
horns,
she
goes
by
the
sound
Escrevendo
sua
história
com
neon
Writing
her
story
with
neon
Piscando
motel
as
vezes
falha
The
motel
sign
blinking,
sometimes
failing
Auto-ditada
aprimora
o
estilo
enquanto
trabalha
Self-taught,
she
refines
her
style
while
she
works
E
se
flagra
chorando
em
frente
ao
espelho
And
if
she
catches
herself
crying
in
front
of
the
mirror
Bola
mais
um
acende
puxa
disfarça
o
olho
vermelho,
volta
She
rolls
another
one,
lights
it,
pulls,
disguises
the
red
eyes,
returns
O
seu
novo
amor
tá
de
partida
Her
new
love
is
leaving
Ele
espera
acabar
a
noite
ela
espera
acabar
a
vida
He's
waiting
for
the
night
to
end,
she's
waiting
for
life
to
end
Cada
cigarro
leva
um
ano
de
sofrimento
Each
cigarette
takes
a
year
of
suffering
Ela
manda
um
maço,
e
de
novo
ta
pronta
pro
arrebento
She
smokes
a
pack,
and
she's
ready
to
explode
again
Ri
com
os
traveco
no
breu,
com
o
vulgo
que
a
rua
deu
Laughing
with
the
transvestites
in
the
dark,
with
the
riffraff
the
street
gave
her
Entra
no
carro
se
lembrando
das
amigas
que
morreu
She
gets
in
the
car,
remembering
the
friends
she
lost
Sampa
pra
quem
vem
de
fora
é
uma
beleza
Sampa
is
beautiful
to
those
who
come
from
outside
Mas
a
única
coisa
que
todos
tem
aqui
é
a
certeza
But
the
only
thing
everyone
here
has
is
certainty
Seu
pai
só
reclamava
enquanto
trampava
ela
dormia
Her
father
only
complained
while
he
cheated,
while
she
slept
Isso
não
deixava
a
vida
nos
conforme
This
didn't
make
life
conform
to
us
Pra
se
redimir
ela
vaga
todas
as
madruga
ai
To
redeem
herself,
she
wanders
every
night
there
Fazendo
um
dim
como
pode
enquanto
ele
dorme
Making
a
living
as
she
can,
while
he
sleeps
Contando
as
hora
com
um
casaco
de
vison
Counting
the
hours
with
a
mink
coat
No
olho
a
cor
tá
combinando
com
o
batom
Her
eyeshadow
matching
her
lipstick
Atenta
nas
buzina
ela
vai
pelo
som
Attentive
to
the
horns,
she
goes
by
the
sound
Escrevendo
sua
história
com
neon
Writing
her
story
with
neon
Contando
as
hora
com
um
casaco
de
vison
Counting
the
hours
with
a
mink
coat
No
olho
a
cor
tá
combinando
com
o
batom
Her
eyeshadow
matching
her
lipstick
Atenta
nas
buzina
ela
vai
pelo
som
Attentive
to
the
horns,
she
goes
by
the
sound
Escrevendo
sua
história
com
neon
Writing
her
story
with
neon
Contando
as
hora
com...
Counting
the
hours
with...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Eduardo Alves Da Rocha, Leandro Roque De Oliveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.