Emicida - Samba do Fim do Mundo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Emicida - Samba do Fim do Mundo




Samba do Fim do Mundo
Samba of the End of the World
Somos a contraindicação do Carnaval
We are the contraindication to Carnival
Nagô do tambor digital
Nagô of the digital drum
Fênix da cinza de quarta, total
Phoenix of the ashes of Wednesday, total
MST da rede social
MST of the social network
Sabendo de onde vêm as crianças, alarma
Knowing where children come from, alarm
Assim como sabe de onde vem as armas
Just as you know where weapons come from
Grana de judeu, petróleo árabe, negócios
Jewish money, Arab oil, business
Mas sangue e suor são sempre nossos, chefe
But blood and sweat are always ours, boss
Vai ter 157 e 12
There will be 157 and 12 there
Enquanto a Unicef vier depois das HK
While the Unicef comes after HK
Sem blefe ou teoria, sem teoria
No bluff or theory, no theory
CDF do que não presta, olha pra esse lugar
CDF of what is useless, look at this place
E os rapper brinca de cafetão, vim tipo um afegão
And rappers play pimp, I came like an Afghan
Estoura o champanhe, ri da própria extinção
Pop champagne, laugh at your own extinction
Corremos como Alain Prost
We run like Alain Prost
O prêmio? Frustração, pondo pra baixo
The prize? Frustration, tearing down
Tipo a sombra do Ghost
Like the shadow of Ghost
A nova Tropicália, velha ditadura
The new Tropicália, old dictatorship
Nossa represália, fuga da vida dura
Our retaliation, escape from the hard life
Ação necessária por nossa bandeira
Necessary action for our flag
Que isso é a reforma agrária da música brasileira
That this is the land reform of Brazilian music
Quantas noites cortei
How many nights did I cut
É importante dizer
It is important to say
Que é preciso amar, é preciso lutar
That you have to love, you have to fight
E resistir até morrer
And resist until death
Quanta dor cabe num peito
How much pain fits in a chest
Ou numa vida
Or in a single life
É preciso não ter medo
You have to be fearless
É preciso ser maior
You have to be greater
Somos a bomba, redenção, Napalm
We are the bomb, redemption, Napalm
Miséria, cartão-postal
Poverty, postcard
Brasilândia, Capão, Vidigal
Brasilândia, Capão, Vidigal
Estopim da guerra racial
Fuse of a racial war
Foi Amistad, pouca idade, hoje Jihad, problema
It was Amistad, young age, today Jihad, problem
Revolução morena
Brown revolution
Que se descobre
That discovers itself,
Quando no sistema essa máquina de moer pobre
When you see in the system this machine for grinding the poor
Os porco reina, orgia
The pigs rule, orgy
Favela queima como congresso deveria
Slum burns as congress should
Eu falo de suor e calos, traumas e abalos
I talk about sweat and calluses, traumas and shocks
Almas e ralos, São Paulo!
Souls and drains, São Paulo!
Fumaça feia
Ugly smoke
Capitães do mato versus capitães de areia
Bush captains versus sand captains
Tristeza, no chão
Sadness, feet on the ground
No país referência em arma antimanifestação
In the benchmark country for anti-protest weapons
Ódio na íris, drogas num pires, terra brasilis (ambição)
Hatred in the iris, drugs on a saucer, Brazil's land (ambition)
Olhos de Osíris e parar quando pôr uma faixa preta no arco-íris
Osiris' eyes and only stop when you put a black stripe on the rainbow
Quantas noites cortei (sozinho)
How many nights did I cut (alone)
É importante dizer (o quê?)
It is important to say (what?)
Que é preciso amar, é preciso lutar
That you have to love, you have to fight
E resistir até morrer (até o fim)
And resist until death (to the end)
Quanta dor cabe num peito
How much pain fits in a chest
Ou numa vida (então)
Or in a single life (so)
É preciso não ter medo nóis)
You have to be fearless (it's us)
É preciso ser maior
You have to be greater
Ê-ê-ê, ê, ê, ê, ê
Hey-hey-hey, hey, hey, hey, hey
Ê-ê-ê, ê, ê, ê, ê
Hey-hey-hey, hey, hey, hey, hey
Ê-ê-ê-ê, ê, ê, ê
Hey-hey-hey-hey, hey, hey, hey
Ê, ê, ê, ê, ê
Hey, hey, hey, hey, hey
Ê-ê-ê, ê, ê, ê, ê
Hey-hey-hey, hey, hey, hey, hey
Ê-ê-ê, ê, ê, ê, ê
Hey-hey-hey, hey, hey, hey, hey
Ê-ê-ê-ê, ê, ê, ê
Hey-hey-hey-hey, hey, hey, hey
Ê, ê, ê, ê, ê...
Hey, hey, hey, hey, hey...
Ê, ê, ê, ê, ê
Hey, hey, hey, hey, hey





Авторы: Oliveira Leandro Roque De, Vassao Felipe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.