Emicida - Santa Cruz - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Emicida - Santa Cruz




Santa Cruz
Святой Крест
Parece onte', seis mano, uma roda de free (ow!)
Кажется, будто вчера, шестеро ребят, фристайл баттл (оу!)
É pra ser, aqui pra competir
Так и должно быть, я здесь, чтобы соревноваться
Trouxe meu flow (chegaí!)
Принес свой флоу (прибыл!)
Me envolvi pra curtir sem medo
Ввязался, чтобы кайфовать без страха
Junto aos beiço babado com cigarro no dedo e
Вместе с теми, у кого слюнки текут, с сигаретой в пальцах, и всё такое
Minha rima cresceu
Мои рифмы выросли там
Oito hora de sábado não tem outro pico pra
В восемь часов вечера в субботу нет места лучше
Mentiu quem tentou burlar, fingiu
Слгал тот, кто пытался обмануть, притворился
Quem não foi sentiu
Кто не был там, тот не прочувствовал
O que é ser rua quem liga o lugar (aí!)
Что значит быть улицей, только тот, кто ценит это место (эй!)
Um monte na calçada, vários trepado na grade
Куча народу на тротуаре, многие висят на ограде
No terminal do coletivo, a coletividade
На конечной остановке автобуса, коллективное единение
Atividade, versar pra matar o impasse
Активность, рифмуем, чтобы убить тупик
Rateio no boné, nota, moeda, passe
Скидываемся в кепку, купюры, мелочь, проездные
Era feio se os mané colasse
Было бы плохо, если бы эти чуваки пришли
Mas não, sangue bom deixando o bagulho classe-A
Но нет, только хорошие ребята делают всё на высшем уровне
Tem que lembrar, ostentar o orgulho
Нужно помнить, выставлять напоказ свою гордость
Qué se sentir lá? Fecha o olho e faz barulho
Хочешь почувствовать себя там? Закрой глаза и шуми
Quem tava lá? (Nóis)
Кто был там? (Мы)
Pra batalhar? (Nóis)
Чтобы баттлиться? (Мы)
pra olha? (Nóis)
Просто посмотреть? (Мы)
Fechando com (nóis)
Поддерживая (нас)
Essa foi loca, barulho pro MC após o confronto
Это было круто, шум для МС после баттла
A rua é nóis!
Улица это мы!
Quem tava lá? (Nóis)
Кто был там? (Мы)
Pra batalhar? (Nóis)
Чтобы баттлиться? (Мы)
pra olha? (Nóis)
Просто посмотреть? (Мы)
Fechando com (nóis)
Поддерживая (нас)
Essa foi loca, barulho pro MC após o confronto
Это было круто, шум для МС после баттла
A rua é nóis!
Улица это мы!
Meu respeito se estende ao que se intende por mundo afora
Мое уважение распространяется на тех, кто понимает, по всему миру
Quem não colou, compreende agora
Кто не пришел, теперь понимает
Vagabundo indo embora triste
Бродяга уходит грустный
Olhando pra trás, quer rimar mais, mas o tempo insiste
Оглядываясь назад, хочет читать еще, но время не ждет
Em correr, até morrer por amor, pronto
Оно бежит, пока не умрем за любовь, готово
Cachê é risada após cada confronto
Гонорар там это смех после каждого баттла
Dinheiro não e ponto
Деньги не главное
Teve até um menino, que uma vez, foi com 50 conto
Был даже один пацан, который однажды пришел туда с 50 реалами
Cola neguim que o bang continua
Приходи, чувак, движуха продолжается
A vida me deu a chance de ser várias ruas
Жизнь дала мне шанс быть частью разных улиц
De ver várias ruas
Видеть разные улицы
Voltar, num importa o quanto eu corra
Возвращаться, неважно, как далеко я убегу
Por me sentir como embaixador daquela porra
Потому что я чувствую себя послом этой херни
E cada vez que ouvir batalha pampa
И каждый раз, когда ты услышишь баттл, детка
vai lembrar de uma calçada de Sampa
Ты вспомнишь тротуар в Сан-Паулу
O mais foda de morrer, me juntar a Jesus
Самое хреновое в том, чтобы умереть, присоединиться к Иисусу
É que sábado não vai pra colar na Santa Cruz
Это то, что в субботу я не смогу потусить на Святом Кресте
Quem tava lá? (Nóis)
Кто был там? (Мы)
Pra batalhar? (Nóis)
Чтобы баттлиться? (Мы)
pra olha? (Nóis)
Просто посмотреть? (Мы)
Fechando com (nóis)
Поддерживая (нас)
Essa foi loca, barulho pro MC após o confronto
Это было круто, шум для МС после баттла
A rua é nóis!
Улица это мы!
Quem tava lá? (Nóis)
Кто был там? (Мы)
Pra batalhar? (Nóis)
Чтобы баттлиться? (Мы)
pra olha? (Nóis)
Просто посмотреть? (Мы)
Fechando com (nóis)
Поддерживая (нас)
Essa foi loca, barulho pro MC após o confronto
Это было круто, шум для МС после баттла
A rua é nóis!
Улица это мы!
Ae, barulho pro Emicida!
Эй, шум для Эмисиды!
Barulho pro Marcelo
Шум для Марсело
Ô mano, empatado isso mano
Эй, чувак, тут ничья, чувак
(Dá empate, empate) não, não
(Ничья, ничья) нет, нет, никакой ничьей
cortando já, mano, tem que falar
Время уже поджимает, чувак, надо говорить
Tem que sair um ganhador daqui, mano
Должен быть победитель, чувак
Barulho pro Emicida!
Шум для Эмисиды!
Barulho pro Marcelo
Шум для Марсело
me fodendo caralho, pô!
Вот это меня бесит, блин, ё-моё!
(Manda levantar a mão)
(Пусть поднимут руки)
Mais uma, mas é a última
Еще один раунд, но это последний
Barulho pro Emicida!
Шум для Эмисиды!
Barulho pro Marcelo
Шум для Марсело
é, pô! Dei sete pra cada lado aí, nóis como?
Всё уже, ё-моё! Я дал по семь каждому, и что теперь?
Vamo' dividir, 150 a gente fica com a vitória
Давай поделим, 150, и мы забираем победу
Não, não é não
Нет, так не пойдет
O final é que é fogo
Финал это огонь
Levanta a mão! É levanta a mão
Поднимите руки! Поднимите руки
E aí, levanta a mão
Ну что, поднимайте руки
Levanta a mão pro Emicida
Поднимите руки за Эмисиду
Levanta a mão pro Marcelo
Поднимите руки за Марсело
É nóis, caralho!
Вот это мы, блин!





Авторы: Vinicius Leonard Moreira, Emicida, Dj Niack


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.