Текст и перевод песни Emicida - Teto De Vidro (Reativado)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teto De Vidro (Reativado)
Стеклянный потолок (Реактивировано)
Quem
não
tem
teto
de
vidro
que
atire
a
primeira
pedra
Пусть
тот,
у
кого
нет
стеклянного
потолка,
бросит
в
меня
первый
камень
Quem
não
tem
teto
de
vidro
que
atire
a
primeira
pedra
Пусть
тот,
у
кого
нет
стеклянного
потолка,
бросит
в
меня
первый
камень
Quem
não
tem
teto
de
vidro
que
atire
a
primeira
pedra
Пусть
тот,
у
кого
нет
стеклянного
потолка,
бросит
в
меня
первый
камень
Quem
não
tem
teto
de
vidro
que
atire
a
primeira
pedra
Пусть
тот,
у
кого
нет
стеклянного
потолка,
бросит
в
меня
первый
камень
Ahn,
regaço
era
o
Venom
dent
roda
toca
А,
убежище
было
как
Venom
на
колесах
Sereno
um
John
Lennon,
alvo
da
Rota
Спокойный,
как
Джон
Леннон,
мишень
для
РОТА
(полицейского
спецназа)
Na
bancarrota,
quem
foca?
Estilo
Canon
В
банкротстве,
кто
фокусируется?
Стиль
Canon
Profundo,
cânion,
brilha,
xenom,
roncas
meiota
Глубокий,
как
каньон,
сияю,
ксенон,
ревущий
мотоцикл
(Eu!)
Vi
Priscila
ser
rainha
num
deserto
(Я!)
Видел,
как
Присцилла
стала
королевой
в
пустыне
Onde
o
povo
se
fode
mais
que
Dicaprio
no
O
regresso
Где
народ
мучается
больше,
чем
ДиКаприо
в
"Выжившем"
Dom
da
prosa,
benção
no
verso
Дар
прозы,
благословение
в
стихе
Semente
de
luz
e
som
expandiu
o
universo
Семя
света
и
звука
расширило
вселенную
Chapo
nos
nacionais,
saca
Racionais?
Снимаю
шляпу
перед
нашими,
понимаешь,
Racionais
MC's?
Plays
em
reis
que
se
fez
entre
leis
irracionais
Пьесы
о
королях,
созданных
среди
иррациональных
законов
Pavilhão
nove,
colossais,
quero
é
mais
Павильон
девять,
колоссальные,
я
хочу
больше
As
guita
bonita,
no
pique
do
Iguita,
clamando
por
paz
Красивые
деньги,
в
стиле
Игиты,
взывая
к
миру
Me
sentindo
pronto
pro
ringue
Чувствую
себя
готовым
к
рингу
Recs
no
Blind
Pigs,
com
Bruno,
tudo
na
ponta
do
Biggs
Записи
в
Blind
Pigs,
с
Бруно,
все
на
кончике
Biggs
Polícia
só
a
do
Sting,
não
extingue
Полиция
только
как
у
Стинга,
не
гасит
Pitty
invade
as
FM
e
se
distingue,
dá
o
sangue
e
diz
Pitty
вторгается
на
FM
и
выделяется,
отдает
кровь
и
говорит
Quem
não
tem
teto
de
vidro
que
atire
a
primeira
pedra
Пусть
тот,
у
кого
нет
стеклянного
потолка,
бросит
в
меня
первый
камень
(Que
atire
a
primeira
pedra)
(Пусть
бросит
первый
камень)
Quem
não
tem
teto
de
vidro
que
atire
a
primeira
pedra
Пусть
тот,
у
кого
нет
стеклянного
потолка,
бросит
в
меня
первый
камень
(Que
atire
a
primeira
pedra)
(Пусть
бросит
первый
камень)
Quem
não
tem
teto
de
vidro
que
atire
a
primeira
pedra
Пусть
тот,
у
кого
нет
стеклянного
потолка,
бросит
в
меня
первый
камень
(Que
atire
a
primeira
pedra)
(Пусть
бросит
первый
камень)
Quem
não
tem
teto
de
vidro
que
atire
a
primeira
pedra
Пусть
тот,
у
кого
нет
стеклянного
потолка,
бросит
в
меня
первый
камень
(Que
atire
a
primeira
pedra)
(Пусть
бросит
первый
камень)
Na
frente
tá
o
alvo
que
se
arrisca
pela
linha
Впереди
цель,
которая
рискует
ради
линии
Não
é
tão
diferente
do
que
eu
já
fui
um
dia
Не
так
уж
и
отличается
от
того,
кем
я
был
когда-то
Se
vai
ficar,
se
vai
passar,
não
sei
Останется
ли
это,
пройдет
ли,
не
знаю
E
num
piscar
de
olhos
lembro
tanto
que
falei,
deixei,
calei
И
в
мгновение
ока
вспоминаю
столько
всего,
что
я
говорил,
оставлял,
молчал
E
até
me
importei,
mas
não
tem
nada,
eu
tava
mesmo
errada
И
даже
переживал,
но
ничего,
я
действительно
был
неправ
Cada
um
em
seu
casulo,
em
sua
direção
Каждый
в
своем
коконе,
в
своем
направлении
Vendo
de
camarote
a
novela
da
vida
alheia
Наблюдая
с
балкона
за
чужой
жизнью,
как
за
сериалом
Sugerindo
soluções,
discutindo
relações
Предлагая
решения,
обсуждая
отношения
Bem
certos
que
a
verdade
cabe
na
palma
da
mão
Уверенные,
что
правда
умещается
на
ладони
Mas
isso
não
é
uma
questão
de
opinião
(opinião,
opinião)
Но
это
не
вопрос
мнения
(мнения,
мнения)
Mas
isso
não
é
uma
questão
de
opinião
(opinião,
opinião)
Но
это
не
вопрос
мнения
(мнения,
мнения)
E
isso
é
só
uma
questão
de
opinião
(opinião,
opinião)
И
это
всего
лишь
вопрос
мнения
(мнения,
мнения)
Quem
não
tem
teto
de
vidro
que
atire
a
primeira
pedra
Пусть
тот,
у
кого
нет
стеклянного
потолка,
бросит
в
меня
первый
камень
(Oh,
quem
não
tem
teto
de
vidro)
(О,
пусть
тот,
у
кого
нет
стеклянного
потолка)
Quem
não
tem
teto
de
vidro
que
atire
a
primeira
pedra
Пусть
тот,
у
кого
нет
стеклянного
потолка,
бросит
в
меня
первый
камень
(Ahan,
ei,
que
atire
a
primeira
pedra)
(Ага,
эй,
пусть
бросит
первый
камень)
Quem
não
tem
teto
de
vidro
que
atire
a
primeira
pedra
Пусть
тот,
у
кого
нет
стеклянного
потолка,
бросит
в
меня
первый
камень
(Ei,
que
atire
a
primeira
pedra)
(Эй,
пусть
бросит
первый
камень)
Quem
não
tem
teto
de
vidro
que
atire
a
primeira
pedra
Пусть
тот,
у
кого
нет
стеклянного
потолка,
бросит
в
меня
первый
камень
Juiz
e
pecador
se
encara
no
espelho
aqui
Судья
и
грешник
смотрят
друг
на
друга
в
зеркало
Vítima
e
predador
de
cara
no
espelho
aqui
Жертва
и
хищник
смотрят
друг
на
друга
в
зеркало
Pregador,
imune
ao
evangelho
Проповедник,
невосприимчивый
к
Евангелию
Dane-se
os
conselho
К
черту
советы
Onde
o
seguro
morreu
de
velho
Где
перестраховщик
умер
от
старости
Juiz
e
pecador
se
encara
no
espelho
aqui
Судья
и
грешник
смотрят
друг
на
друга
в
зеркало
Vítima
e
predador
de
cara
no
espelho
aqui
Жертва
и
хищник
смотрят
друг
на
друга
в
зеркало
Pregador
imune
ao
evangelho
Проповедник,
невосприимчивый
к
Евангелию
Dane-se
os
conselho
К
черту
советы
Onde
o
seguro
morreu
de
velho
Где
перестраховщик
умер
от
старости
Vivo
num
sonhar
tipo
Sandman
(quem
não
tem
teto
de
vidro)
Живу
в
мечте,
как
Сэндмен
(кто
без
стеклянного
потолка)
É
sério,
man,
era
um
walkman
(quem
não
tem)
Серьезно,
чувак,
это
был
плеер
(кто
без)
Planet
Hemp,
Wu
Tang
(teto
de
vidro)
Planet
Hemp,
Wu
Tang
(стеклянного
потолка)
Ei,
sozin'
num
labirinto
tipo
Pac-Man
(quem
não
tem)
Эй,
один
в
лабиринте,
как
Пакман
(кто
без)
Ahn,
mil
provas,
pique
ENEM
(teto
de
vidro)
А,
тысяча
испытаний,
как
ЕГЭ
(стеклянного
потолка)
Ei,
é
minha
sina,
black
man
(quem
não
tem)
Эй,
это
моя
судьба,
черный
человек
(кто
без)
Minha
sina,
ahn
Моя
судьба,
а
Aí,
obrigado,
Hangar
110
Спасибо,
Hangar
110
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leandro Roque De Oliveira, Priscilla Novaes Leone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.