Текст и перевод песни Emicida - Ubuntu Fristaili - Ao Vivo
Ubuntu Fristaili - Ao Vivo
Ubuntu Freestyle - Live
Axé
pra
quem
é
de
axé
Axé
for
those
who
are
axé
Pra
chegar
bem
vilão
To
get
in
like
a
villain,
darling
Independente
da
sua
fé
Regardless
of
your
faith
Música
é
nossa
religião
Music
is
our
religion
Axé
pra
quem
é
de
axé
Axé
for
those
who
are
axé
Pra
chegar
bem
vilão
To
get
in
like
a
villain,
darling
Independente
da
sua
fé
Regardless
of
your
faith
Música
é
nossa
religião
Music
is
our
religion
Okay,
okay,
okay,
okay,
jow,
seja
forte
Okay,
okay,
okay,
okay,
jow,
be
strong
É
nossa
cara
fazer
a
vida
ser
certa
mais
que
a
morte
It's
our
way
to
make
life
more
certain
than
death
Eu
me
refaço
após
cada
passo
I
rebuild
myself
after
each
step
É
igual
reflexo
nas
poças
mandinga,
coisa
nossa
It's
like
a
reflection
in
puddles,
mandinga,
our
thing
Eles
não
vão
entender
o
que
são
riscos
They
won't
understand
what
risks
are
E
nem
que
nossos
livros
de
história
foram
discos
And
neither
that
our
history
books
were
records
Bamba,
bamba,
um
bom
samba,
alguns
petiscos
Bamba,
bamba,
a
good
samba,
some
snacks
Ki-Suco
rende
dois
litros,
melhor
que
Frisco
Ki-Suco
makes
two
liters,
better
than
Frisco
Então,
faz
de
conta
que
os
racistas
não
perde
a
linha
So,
pretend
that
racists
don't
lose
their
minds
Quando
ergo
a
mão
da
filha
dele
sem
armas
nas
minhas
When
I
raise
his
daughter's
hand
without
weapons
in
mine
Ruivas,
morenas,
pretas,
divas,
loirinhas
Redheads,
brunettes,
black
women,
divas,
blondes
Doida
pra
curtir
quermesse
de
quebradinha
Crazy
to
enjoy
the
"quermesse
de
quebradinha",
darling
Onde
um
DJ
comanda
e
manda
Where
a
DJ
commands
and
leads
Sabe
o
que
faz
MCs
são
griozo
You
know
what
MCs
do,
they
are
"griozo"
O
mic
é
pros
capaz
toca
um
The
mic
is
for
those
who
are
able,
play
one
E
quebra
tudo
em
paz,
ou
mais,
arrepia
agora
And
break
everything
in
peace,
or
more,
get
goosebumps
now
A
África
está
nas
crianças,
e
o
mundo?
Africa
is
in
the
children,
and
the
world?
O
mundo
está
por
fora
The
world
is
out
of
touch
Então
saravá
Ogum,
saravá
Xangô
(Saravá)
So
saravá
Ogum,
saravá
Xangô
(Saravá)
Saravá
vovó,
saravá
vovô
(Saravá)
Saravá
grandma,
saravá
grandpa
(Saravá)
Saravá
mamãe,
saravá
papai,
ô
Saravá
mom,
saravá
dad,
oh
De
pele
ou
digital,
tanto
faz
é
tambô
Skin
or
digital,
it
doesn't
matter,
it's
a
drum
Eu
meto
essa
memo,
eu
posso
I
put
this
memo,
I
can
Eu
′tô
pra
ver,
algo
valer
mais
que
um
sorriso
nosso
I'm
here
to
see,
something
worth
more
than
our
smile
Graças
ao
quê,
graças
aos
raps
Thanks
to
what,
thanks
to
raps
Hoje
eu
ligo
mais
quebradas
do
que
o
Google
Maps
Today
I
connect
more
hoods
than
Google
Maps
Então
respeite
meus
cabelos
crespos,
okay,
okay
So
respect
my
curly
hair,
okay,
okay
Pronto,
falei
There,
I
said
it
Axé
pra
quem
é
de
axé
Axé
for
those
who
are
axé
Pra
chegar
bem
vilão
To
get
in
like
a
villain,
darling
Independente
da
sua
fé
Regardless
of
your
faith
Música
é
nossa
religião
Music
is
our
religion
(Achei
meio
fraco)
(Found
it
kind
of
weak)
Axé
pra
quem
é
de
axé
Axé
for
those
who
are
axé
Pra
chegar
bem
vilão
To
get
in
like
a
villain,
darling
Independente
da
sua
fé
Regardless
of
your
faith
Música
é
nossa
religião
Music
is
our
religion
(Aparentemente
o
lado
daqui
tá
cantando
mais)
(Apparently
this
side
is
singing
louder)
Axé
pra
quem
é
de
axé
Axé
for
those
who
are
axé
Pra
chegar
bem
vilão
To
get
in
like
a
villain,
darling
Independente
da
sua
fé
Regardless
of
your
faith
Música
é
nossa
religião
Music
is
our
religion
(As
duas
mão
pro
ar)
(Two
hands
in
the
air)
Axé
pra
quem
é
de
axé
Axé
for
those
who
are
axé
Pra
chegar
bem
vilão
To
get
in
like
a
villain,
darling
Independente
da
sua
fé
Regardless
of
your
faith
Música
é
nossa
religião
Music
is
our
religion
(Vamo
São
Paulo,
é
nós)
(Let's
go
Sao
Paulo,
it's
us)
Axé
pra
quem
é
de
axé
Axé
for
those
who
are
axé
Pra
chegar
bem
vilão
To
get
in
like
a
villain,
darling
Independente
da
sua
fé
Regardless
of
your
faith
Música
é
nossa
religião
Music
is
our
religion
Axé
pra
quem
é
de
axé
Axé
for
those
who
are
axé
Pra
chegar
bem
vilão
To
get
in
like
a
villain,
darling
Independente
da
sua
fé
Regardless
of
your
faith
Música
é
nossa
religião
Music
is
our
religion
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oliveira Leandro Roque De
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.