Emicida - Vai Ser Rimando - перевод текста песни на немецкий

Vai Ser Rimando - Emicidaперевод на немецкий




Vai Ser Rimando
Es Wird Rappend Sein
A areia da ampulheta e nada, além do amor maior
Der Sand der Sanduhr und nichts, außer der größten Liebe
Cada degrau na escada onde eu derramei meu suor
Jede Stufe auf der Treppe, wo ich meinen Schweiß vergoss
Avesso as banalidade aonde os moleque se entope
Abgeneigt den Banalitäten, mit denen sich die Jungs vollstopfen
E se não for pra isso, então, não sei pra que serve o hip-hop
Und wenn es nicht dafür ist, dann weiß ich nicht, wofür Hip-Hop gut ist
Faz mulher tremer pique perva' do Vem Neném
Lässt Frauen zittern wie die Geilen bei 'Vem Neném'
Me fez esquecer a fome e botar que eu ia ser alguém
Ließ mich den Hunger vergessen und daran glauben, dass ich jemand werde
Nego vislumbra num ganha a dimensão da treta
Alter, man ahnt es, aber kapiert nicht das Ausmaß der Sache
Responsa' de mudar o mundo com a ponta de uma caneta
Verantwortung, die Welt mit der Spitze eines Stiftes zu ändern
Duplo deck várias cassete estala tipo coruja pelas track
Doppeldecks, viele Kassetten, knistert wie 'ne Eule durch die Tracks
Vara a madruga' atrás da rima mais suja
Macht die Nacht durch auf der Jagd nach dem dreckigsten Reim
Verdadeiro a mostrar que eu não omisso
Wahrhaftig, um zu zeigen, dass ich nicht untätig bin
Pra quem é, pra por no radio e dizer tava faltando isso
Für die, die es sind, um's im Radio zu spielen und zu sagen: Das hat gefehlt
Momento faz a vida, vida faz meus rap
Der Moment macht das Leben, das Leben macht meine Raps
Caso contrário é mentira boiando entre bumbo e clap no teste
Sonst ist es 'ne Lüge, die zwischen Bassdrum und Clap im Test schwimmt
Alma, família valorizei por aqui, existe duas certezas
Seele, Familie hab ich hier geschätzt, es gibt zwei Gewissheiten
Uma é a morte a outra é que
Die eine ist der Tod, die andere ist, dass
Se eu cair vai ser rimando, se eu me levantar vai ser rimando
Wenn ich falle, dann rappend, wenn ich aufsteh', dann rappend
No comando, nunca a mando de ninguém
Am Steuer, niemals auf Befehl von irgendwem
Observando e batalhando, perdendo, ganhando
Beobachtend und kämpfend, verlierend, gewinnend
E se eu continuar na merda vai ser rimando também
Und wenn ich in der Scheiße bleibe, dann auch rappend
Se eu cair vai ser rimando, se eu me levantar vai ser rimando
Wenn ich falle, dann rappend, wenn ich aufsteh', dann rappend
No comando, nunca a mando de ninguém
Am Steuer, niemals auf Befehl von irgendwem
Observando e batalhando, perdendo, ganhando
Beobachtend und kämpfend, verlierend, gewinnend
E se eu continuar na merda vai ser rimando também
Und wenn ich in der Scheiße bleibe, dann auch rappend
Os cara cobra! Ai tio, cadê o disco com os rap?
Die Jungs fordern! Ey Alter, wo ist die Platte mit den Raps?
Eu tento explicar que o bagulho é mais que ir pro estúdio e dar rec
Ich versuch' zu erklären, dass die Sache mehr ist, als ins Studio zu geh'n und auf Aufnahme zu drücken
Minhas rima tão na rua, por enquanto é o seguinte
Meine Reime sind auf der Straße, vorerst gilt Folgendes
Se não chegou até você é porque não é pra você ser ouvinte
Wenn sie dich nicht erreicht haben, dann bist du nicht dazu bestimmt, ein Hörer zu sein
Curto as produça' caseira
Ich mag die hausgemachten Produktionen
Não as de qualquer jeito
Nicht die irgendwie Gemachten
Não sei porque assimilaram o underground ao mal feito
Ich weiß nicht, warum sie Underground mit schlecht gemacht gleichgesetzt haben
Meus bagulho é de coração, demora mais
Meine Sachen sind von Herzen, das dauert länger
Pra quando vagabundo ouvir essa porra cair pra trás
Damit der Typ, wenn er diesen Scheiß hört, nach hinten umfällt
Consegui expor meu sentimento em cada batida
Ich hab's geschafft, mein Gefühl in jedem Beat auszudrücken
Fazer valer pra quando alguém gritar: Barulho pro Emicida
Damit es sich lohnt, wenn jemand schreit: Lärm für Emicida!
Minha vida, cada verso dos alegre ao mai triste
Mein Leben, jeder Vers, vom fröhlichen bis zum traurigsten
Se fosse cantar, eu cantava as que existe
Wenn es nur ums Singen ginge, würde ich die singen, die es schon gibt
Quando se pega o mic' tem que ter algo a dizer
Wenn man das Mic nimmt, muss man was zu sagen haben
E o lugar de quem não pensa assim é no karaokê
Und der Platz für die, die nicht so denken, ist beim Karaoke
Acho daora' observar os caras que faz por moda
Ich find's cool, die Typen zu beobachten, die's aus Mode machen
Isso sempre me mostra o quanto os verdadeiro é foda
Das zeigt mir immer, wie krass die Echten sind
Se eu cair vai ser rimando, se eu me levantar vai ser rimando
Wenn ich falle, dann rappend, wenn ich aufsteh', dann rappend
No comando, nunca a mando de ninguém
Am Steuer, niemals auf Befehl von irgendwem
Observando e batalhando, perdendo, ganhando
Beobachtend und kämpfend, verlierend, gewinnend
E se eu continuar na merda vai ser rimando também
Und wenn ich in der Scheiße bleibe, dann auch rappend
Se eu cair vai ser rimando, se eu me levantar vai ser rimando
Wenn ich falle, dann rappend, wenn ich aufsteh', dann rappend
No comando, nunca a mando de ninguém
Am Steuer, niemals auf Befehl von irgendwem
Observando e batalhando, perdendo, ganhando
Beobachtend und kämpfend, verlierend, gewinnend
E se eu continuar na merda vai ser rimando também
Und wenn ich in der Scheiße bleibe, dann auch rappend
A rua é nóiz, mais do que um erro de gramática
Die Straße sind wir ('A rua é nóiz'), mehr als ein Grammatikfehler
É a frase que sintetiza a brisa do sujo na prática
Das ist der Satz, der den Vibe des Dreckigen in der Praxis zusammenfasst
A última esperança de quem não crê em mais nada
Die letzte Hoffnung derer, die an nichts mehr glauben
Vaga sozinho como Itogami na beira da estrada
Wandert allein wie Itto Ogami am Straßenrand
Liberdade é condicional assistida em todos os nível
Freiheit ist Bewährung unter Aufsicht auf allen Ebenen
Por isso eu me esforço pra ser o mais livre possível
Deshalb bemühe ich mich, so frei wie möglich zu sein
Se nóis cega com um olho os repórter que vem pra aluga
Wenn wir die Reporter, die zum Nerven kommen, auf einem Auge blind machen
Ano que vem tem quatro loira dançando em nosso lugar
Tanzen nächstes Jahr vier Blondinen an unserer Stelle
Joga lavagem pros porcos, eles comem até explodir
Wirf den Schweinen den Fraß hin, sie fressen bis sie platzen
A cota deles é tentar a nossa era cair
Ihre Aufgabe ist es zu versuchen, unsere Ära zu Fall zu bringen
Abraça, que a mídia quer a vitória pra favela
Umarme es, dass die Medien den Sieg für die Favela wollen
Abraça que as pretas agora vão ser vistas como bela
Umarme es, dass die Schwarzen Frauen jetzt als schön angesehen werden
Na tela o patrão segrega, discrimina e da ânsia
Auf dem Bildschirm sondert der Boss ab, diskriminiert und verursacht Übelkeit
Comprova estereótipo pra afirma a distância
Bestätigt Stereotypen, um die Distanz zu bekräftigen
Diz que idealismo morreu, foda-se quem se vendeu
Sagt, der Idealismus sei tot, scheiß drauf, wer sich verkauft hat
Sigo assim nem que no fim eu grite: A rua sou eu
Ich mach so weiter, selbst wenn ich am Ende schreie: Die Straße bin ich!
Se eu cair vai ser rimando, se eu me levantar vai ser rimando
Wenn ich falle, dann rappend, wenn ich aufsteh', dann rappend
No comando, nunca a mando de ninguém
Am Steuer, niemals auf Befehl von irgendwem
Observando e batalhando, perdendo, ganhando
Beobachtend und kämpfend, verlierend, gewinnend
E se eu continuar na merda vai ser rimando também
Und wenn ich in der Scheiße bleibe, dann auch rappend
Se eu cair vai ser rimando, se eu me levantar vai ser rimando
Wenn ich falle, dann rappend, wenn ich aufsteh', dann rappend
No comando, nunca a mando de ninguém
Am Steuer, niemals auf Befehl von irgendwem
Observando e batalhando, perdendo, ganhando
Beobachtend und kämpfend, verlierend, gewinnend
E se eu continuar na merda vai ser rimando também
Und wenn ich in der Scheiße bleibe, dann auch rappend





Авторы: Leandro Roque De Oliveira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.