Текст и перевод песни Emicida - Vai Ser Rimando
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vai Ser Rimando
It Will Be Rhyming
A
areia
da
ampulheta
e
nada,
além
do
amor
maior
The
hourglass
sand
and
nothing
but
the
greatest
love
Cada
degrau
na
escada
onde
eu
derramei
meu
suor
Each
step
on
the
ladder
where
I
spilled
my
sweat
Avesso
as
banalidade
aonde
os
moleque
se
entope
I
shun
the
banalities
where
the
kids
get
drunk
E
se
não
for
pra
isso,
então,
não
sei
pra
que
serve
o
hip-hop
And
if
it's
not
for
that,
then
I
don't
know
what
hip-hop
is
for
Faz
mulher
tremer
pique
perva'
do
Vem
Neném
It
makes
a
woman
tremble,
it
picks
perva'
from
Vem
Neném
Me
fez
esquecer
a
fome
e
botar
fé
que
eu
ia
ser
alguém
It
made
me
forget
hunger
and
put
faith
that
I
would
be
somebody
Nego
vislumbra
num
ganha
a
dimensão
da
treta
Bro
sees
a
glimpse
but
doesn't
get
the
size
of
the
trick
Responsa'
de
mudar
o
mundo
com
a
ponta
de
uma
caneta
Responsible
for
changing
the
world
with
the
tip
of
a
pen
Duplo
deck
várias
cassete
estala
tipo
coruja
pelas
track
Double
deck,
several
cassettes
click
like
an
owl
through
the
tracks
Vara
a
madruga'
atrás
da
rima
mais
suja
I
spend
the
dawns
looking
for
the
dirtiest
rhyme
Verdadeiro
a
mostrar
que
eu
não
tô
omisso
True
to
show
that
I'm
not
omitted
Pra
quem
é,
pra
por
no
radio
e
dizer
tava
faltando
isso
For
those
who
are,
to
put
it
on
the
radio
and
say
that's
what
was
missing
Momento
faz
a
vida,
vida
faz
meus
rap
The
moment
makes
life,
life
makes
my
raps
Caso
contrário
é
mentira
boiando
entre
bumbo
e
clap
no
teste
Otherwise,
it's
a
lie,
floating
between
bass
drum
and
clap
in
the
test
Alma,
família
valorizei
por
aqui,
existe
duas
certezas
Soul,
family
I
valued
here,
there
are
two
certainties
Uma
é
a
morte
a
outra
é
que
One
is
death,
the
other
is
that
Se
eu
cair
vai
ser
rimando,
se
eu
me
levantar
vai
ser
rimando
If
I
fall,
it
will
be
rhyming,
if
I
get
up,
it
will
be
rhyming
No
comando,
nunca
a
mando
de
ninguém
In
command,
never
at
the
command
of
anyone
Observando
e
batalhando,
perdendo,
ganhando
Observing
and
fighting,
losing,
winning
E
se
eu
continuar
na
merda
vai
ser
rimando
também
And
if
I
stay
in
the
shit,
it
will
be
rhyming
too
Se
eu
cair
vai
ser
rimando,
se
eu
me
levantar
vai
ser
rimando
If
I
fall,
it
will
be
rhyming,
if
I
get
up,
it
will
be
rhyming
No
comando,
nunca
a
mando
de
ninguém
In
command,
never
at
the
command
of
anyone
Observando
e
batalhando,
perdendo,
ganhando
Observing
and
fighting,
losing,
winning
E
se
eu
continuar
na
merda
vai
ser
rimando
também
And
if
I
stay
in
the
shit,
it
will
be
rhyming
too
Os
cara
cobra!
Ai
tio,
cadê
o
disco
com
os
rap?
The
guys
are
charging!
Hey,
man,
where's
the
album
with
the
raps?
Eu
tento
explicar
que
o
bagulho
é
mais
que
ir
pro
estúdio
e
dar
rec
I
try
to
explain
that
the
thing
is
more
than
going
to
the
studio
and
recording
Minhas
rima
tão
na
rua,
por
enquanto
é
o
seguinte
My
rhymes
are
so
on
the
street,
for
now,
it's
the
following
Se
não
chegou
até
você
é
porque
não
é
pra
você
ser
ouvinte
If
it
hasn't
reached
you,
it's
because
it's
not
for
you
to
be
a
listener
Curto
as
produça'
caseira
I
dig
the
homemade
productions
Não
as
de
qualquer
jeito
Not
just
any
kind
Não
sei
porque
assimilaram
o
underground
ao
mal
feito
I
don't
know
why
they
assimilated
underground
with
poorly
made
Meus
bagulho
é
de
coração,
demora
mais
My
stuff
is
from
the
heart,
it
takes
longer
Pra
quando
vagabundo
ouvir
essa
porra
cair
pra
trás
So
when
a
bum
hears
this
shit,
he
falls
back
Consegui
expor
meu
sentimento
em
cada
batida
I
managed
to
expose
my
feelings
in
every
beat
Fazer
valer
pra
quando
alguém
gritar:
Barulho
pro
Emicida
To
make
it
worth
it
when
someone
shouts:
Noise
for
Emicida
Minha
vida,
cada
verso
dos
alegre
ao
mai
triste
My
life,
every
verse
from
the
happy
to
the
saddest
Se
fosse
só
cantar,
eu
cantava
as
que
já
existe
If
it
was
just
singing,
I
would
sing
those
that
already
exist
Quando
se
pega
o
mic'
tem
que
ter
algo
a
dizer
When
you
take
the
mic'
you
have
to
have
something
to
say
E
o
lugar
de
quem
não
pensa
assim
é
no
karaokê
And
the
place
for
those
who
don't
think
that
way
is
karaoke
Acho
daora'
observar
os
caras
que
faz
por
moda
I
think
it's
cool
to
watch
the
guys
who
do
it
for
fashion
Isso
sempre
me
mostra
o
quanto
os
verdadeiro
é
foda
This
always
shows
me
how
badass
the
real
ones
are
Se
eu
cair
vai
ser
rimando,
se
eu
me
levantar
vai
ser
rimando
If
I
fall,
it
will
be
rhyming,
if
I
get
up,
it
will
be
rhyming
No
comando,
nunca
a
mando
de
ninguém
In
command,
never
at
the
command
of
anyone
Observando
e
batalhando,
perdendo,
ganhando
Observing
and
fighting,
losing,
winning
E
se
eu
continuar
na
merda
vai
ser
rimando
também
And
if
I
stay
in
the
shit,
it
will
be
rhyming
too
Se
eu
cair
vai
ser
rimando,
se
eu
me
levantar
vai
ser
rimando
If
I
fall,
it
will
be
rhyming,
if
I
get
up,
it
will
be
rhyming
No
comando,
nunca
a
mando
de
ninguém
In
command,
never
at
the
command
of
anyone
Observando
e
batalhando,
perdendo,
ganhando
Observing
and
fighting,
losing,
winning
E
se
eu
continuar
na
merda
vai
ser
rimando
também
And
if
I
stay
in
the
shit,
it
will
be
rhyming
too
A
rua
é
nóiz,
mais
do
que
um
erro
de
gramática
The
street
is
us,
more
than
a
grammar
error
É
a
frase
que
sintetiza
a
brisa
do
sujo
na
prática
It's
the
sentence
that
sums
up
the
dirty
breeze
in
practice
A
última
esperança
de
quem
não
crê
em
mais
nada
The
last
hope
of
those
who
no
longer
believe
in
anything
Vaga
sozinho
como
Itogami
na
beira
da
estrada
Wander
alone
like
Itogami
on
the
side
of
the
road
Liberdade
é
condicional
assistida
em
todos
os
nível
Freedom
is
parole
at
all
levels
Por
isso
eu
me
esforço
pra
ser
o
mais
livre
possível
That's
why
I
strive
to
be
as
free
as
possible
Se
nóis
cega
com
um
olho
os
repórter
que
vem
pra
aluga
If
we
are
blind
with
one
eye,
the
reporters
who
come
to
rent
Ano
que
vem
tem
quatro
loira
dançando
em
nosso
lugar
Next
year
there
are
four
blondes
dancing
in
our
place
Joga
lavagem
pros
porcos,
eles
comem
até
explodir
Throw
slop
to
the
pigs,
they
eat
until
they
explode
A
cota
deles
é
tentar
a
nossa
era
cair
Their
quota
is
to
try
to
bring
our
era
down
Abraça,
que
a
mídia
quer
a
vitória
pra
favela
Embrace,
that
the
media
wants
victory
for
the
favela
Abraça
que
as
pretas
agora
vão
ser
vistas
como
bela
Embrace
that
black
women
are
now
going
to
be
seen
as
beautiful
Na
tela
o
patrão
segrega,
discrimina
e
da
ânsia
On
the
screen,
the
boss
segregates,
discriminates
and
gives
anxiety
Comprova
estereótipo
pra
afirma
a
distância
Proofs
stereotypes
to
affirm
distance
Diz
que
idealismo
morreu,
foda-se
quem
se
vendeu
He
says
idealism
died,
fuck
who
sold
out
Sigo
assim
nem
que
no
fim
eu
grite:
A
rua
sou
eu
I
continue
like
this,
even
if
at
the
end
I
shout:
The
street
is
me
Se
eu
cair
vai
ser
rimando,
se
eu
me
levantar
vai
ser
rimando
If
I
fall,
it
will
be
rhyming,
if
I
get
up,
it
will
be
rhyming
No
comando,
nunca
a
mando
de
ninguém
In
command,
never
at
the
command
of
anyone
Observando
e
batalhando,
perdendo,
ganhando
Observing
and
fighting,
losing,
winning
E
se
eu
continuar
na
merda
vai
ser
rimando
também
And
if
I
stay
in
the
shit,
it
will
be
rhyming
too
Se
eu
cair
vai
ser
rimando,
se
eu
me
levantar
vai
ser
rimando
If
I
fall,
it
will
be
rhyming,
if
I
get
up,
it
will
be
rhyming
No
comando,
nunca
a
mando
de
ninguém
In
command,
never
at
the
command
of
anyone
Observando
e
batalhando,
perdendo,
ganhando
Observing
and
fighting,
losing,
winning
E
se
eu
continuar
na
merda
vai
ser
rimando
também
And
if
I
stay
in
the
shit,
it
will
be
rhyming
too
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leandro Roque De Oliveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.