Текст и перевод песни Emicida - Yasuke (Bendito, Louvado Seja)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yasuke (Bendito, Louvado Seja)
Yasuke (Blessed, Praised Be)
Bendito,
louvado
seja
Blessed,
praised
be
Isso
é
pra
afastar
todos
os
maus
espíritos,
sai!
Axé!
This
is
to
ward
off
all
evil
spirits,
get
out!
Axé!
Sempre
foi
quebra
de
corrente,
sem
brincadeira
It's
always
been
a
matter
of
breaking
chains,
no
joke
E
sua
luta
escondida
na
dança
(pode
pá)
And
your
struggle
hidden
in
the
dance
(come
on)
É
igual
capoeira
(é
noiz)
It's
like
capoeira
(that's
us)
Resistência
mocada
na
trança
Resistance
mocked
in
the
braid
Beleza
guerreira
(axé)
Warrior
beauty
(axé)
A
magia
dum
talo
de
arruda
The
magic
of
a
rue
stalk
Que
vale
uma
floresta
inteira
(galhinho
de
arruda)
Worth
an
entire
forest
(rue
chick)
Abre
o
olho,
maloqueiro
(maloqueira)
Open
your
eyes,
my
ghetto
girl
Não
dorme
de
toca
Don't
sleep
soundly
As
pessoas
são
como
as
palavras
People
are
like
words
Só
tem
sentido
se
junto
das
outras
They
only
make
sense
together
Foi
sonho,
foi
rima,
hoje
é
fato
pra
palco
It
was
a
dream,
it
was
rhyme,
today
it's
a
fact
for
the
stage
Eu
e
você
juntos
somos
nóiz
You
and
I
together
are
us
E
nóiz
que
ninguém
desata
And
no
one
can
untie
us
(A
rua
é
nóiz!)
(The
street
is
ours!)
Aí,
ser
livre
tem
preço
no
mundo,
onde
preto
assusta
Hey,
being
free
has
a
price
in
a
world
where
black
people
scare
Quer
saber?
Há
tempos
não
pergunto
quanto
as
coisa
custa
Want
to
know?
I
haven't
asked
how
much
things
cost
in
a
long
time
Sei
que
é
uma
guerra
injusta,
mas
ela
encrusta
I
know
it's
an
unjust
war,
but
it's
encrusted
A
tela
frusta,
nóiz
manda
busca,
linha
chilena
The
screen
is
frustrated,
we
send
for
searches,
Chilean
line
Povo
igual
fusca,
voltei
pra
arena,
truta
People
like
the
Beetle,
I'm
back
in
the
arena,
trout
Minha
Jessica
Alba
aqui,
do
meio
das
táubua′,
fi'
My
Jessica
Alba
here,
from
the
middle
of
the
wooden
planks,
fi'
De
Fiat
Elba
ali,
jantei
pão
com
barba,
vi
From
Fiat
Elba
there,
I
had
bread
and
butter,
I
saw
Cargas
de
cargas
de
sofrer
centário,
diário
Loads
of
loads
of
suffering
centenary,
daily
Vários
trapaceando,
aê
Several
cheating,
hey
Tô
pra
falar
esse
bagulho
procês′
há
400
anos
I've
been
meaning
to
tell
you
this
for
400
years
Bendito,
louvado
seja
Blessed,
praised
be
Bendito,
louvado
seja
Blessed,
praised
be
Bendito,
louvado
seja
Blessed,
praised
be
Bendito,
louvado
seja
Blessed,
praised
be
Bendito,
louvado
seja
Blessed,
praised
be
Bendito,
louvado
seja
Blessed,
praised
be
Bendito,
louvado
seja
Blessed,
praised
be
Bendito,
louvado
seja
Blessed,
praised
be
Minha
rima
é
de
surra,
esquisita
igual
Mun-Rá
My
rhyme
is
a
beating,
weird
like
Mun-Rá
Contra
mente
burra,
o
infinito
vive
igual
Sun
Ra
Against
a
dumb
mind,
infinity
lives
like
Sun
Ra
Perdeu,
boy,
vim
do
inferno
igual
Hellboy
You
lost,
boy,
I
came
from
hell
like
Hellboy
Click,
flash,
então
vai,
vai
Click,
flash,
so
go,
go
Pouca
ideia,
igual
haikai
(vai)
Little
idea,
like
haiku
(go)
Etiópia,
Guerra
Fria,
razão
no
breu
Ethiopia,
Cold
War,
reason
in
the
dark
Eu
usei
meu
rancor,
munição
pesada
no
meio
da
selva,
deu
I
used
my
anger,
heavy
ammunition
in
the
middle
of
the
jungle,
it
worked
Passagem
pro
amor,
criança
sorrindo
no
meio
da
relva,
Deus
Passage
to
love,
child
smiling
in
the
middle
of
the
grass,
God
Juntei
todas
cor,
qual
outro
arco-íris
surgiu
dessa
merda,
meu?
I
gathered
all
the
colors,
what
other
rainbow
came
out
of
this
shit,
man?
Dinheiro
nóiz
gosta
igual
Peri,
alto,
'tomamo
de
assalto
We
like
money
like
Peri,
tall,
'we
took
it
by
storm
Do
topo
do
rank
mais
triste
da
city
pro
topo
do
palco
From
the
top
of
the
saddest
city
rank
to
the
top
of
the
stage
Vermelho
Shangô,
fogo,
a
esperança
é
algo
Red
Shango,
fire,
hope
is
something
Sonho
de
Clementina,
sonho
de
Zumbi
Clementina's
dream,
Zumbi's
dream
Esse
é
o
sonho
de
Malcolm
This
is
Malcolm's
dream
Bendito,
louvado
seja
Blessed,
praised
be
Bendito,
louvado
seja
Blessed,
praised
be
Bendito,
louvado
seja
Blessed,
praised
be
Bendito,
louvado
seja
Blessed,
praised
be
O
negro
é
lindo
e
desde
o
Jorge
Ben
Black
is
beautiful
and
since
Jorge
Ben
No
meu
alforge
tem,
filme
mais
de
100
In
my
saddlebag
there
is,
more
than
100
movies
Pose,
Kodak,
Leica,
Fuji
Pose,
Kodak,
Leica,
Fuji
Tudo
pra
que
eu,
hoje
'regaçasse
igual
Everything
for
me,
today
to
'rock'
like
Doze
por
Angola,
Gege,
Niqueto
Twelve
for
Angola,
Gege,
Niqueto
Fiz
com
a
passarela
o
que
eles
fez
com
a
cadeia
e
com
a
favela
I
did
with
the
catwalk
what
they
did
with
the
prison
and
the
favela
Enchi
de
preto
I
filled
it
with
black
people
Fiz
com
a
passarela
o
que
eles
fez
com
a
cadeia
e
com
a
favela
I
did
with
the
catwalk
what
they
did
with
the
prison
and
the
favela
Enchi
de
preto
I
filled
it
with
black
people
Bendito,
louvado
seja
Blessed,
praised
be
Bendito,
louvado
seja
Blessed,
praised
be
Bendito,
louvado
seja
Blessed,
praised
be
Bendito,
louvado
seja
Blessed,
praised
be
Bendito,
louvado
seja
Blessed,
praised
be
Bendito,
louvado
seja
Blessed,
praised
be
Bendito,
louvado
seja
Blessed,
praised
be
Bendito,
louvado
seja
Blessed,
praised
be
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leandro Roque De Oliveira, Eduardo Dos Santos Balbino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.