Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie wystarczy wejść do studia (Feat. Ten Typ Mes)
Es reicht nicht, ins Studio zu gehen (Feat. Ten Typ Mes)
Cześć
Piotrek
mam
na
imię
Emil
Blef
Hallo
Piotrek,
mein
Name
ist
Emil
Blef
Załóżmy
zespół
żeby
dać
coś
tej
muzyce
Lass
uns
eine
Band
gründen,
um
dieser
Musik
etwas
zu
geben
Albo
chociaż
zmienić
coś,
nadać
charakteru
Oder
zumindest
etwas
ändern,
ihr
Charakter
verleihen
Mam
to
wspomnienie
sprzed
naprawdę
wielu
lat
Ich
habe
diese
Erinnerung
von
vor
wirklich
vielen
Jahren
I
nie
chodzi
żeby
teraz
tu
wspomnienia
wywlec
Und
es
geht
nicht
darum,
jetzt
hier
Erinnerungen
hervorzuholen
Raczej
spojrzeć
już
z
dystansu
na
te
rzeczy
Eher
schon
mit
Abstand
auf
diese
Dinge
zu
blicken
Które
wydawały
nam
się
raz
na
zawsze
sztywne
Die
uns
einst
für
immer
fest
erschienen
Zanim
przyznawałem
się
do
błędów,
rapowałem
o
dziewczynie
w
piegach
Bevor
ich
Fehler
zugab,
rappte
ich
über
das
Mädchen
mit
Sommersprossen
Zanim
Flexxip
nagrał
płytę
wcześniej
gotów
był
nielegal
Bevor
Flexxip
die
Platte
aufnahm,
gab
es
vorher
schon
ein
Mixtape
Na
nim
numer
o
tytule
Krótki
Darauf
ein
Track
mit
dem
Titel
Krótki
[Kurz]
Tak
jak
krótki
był
mój
w
rapie
staż
So
kurz
wie
meine
Zeit
im
Rap
war
Flow
się
zmienił
i
wyczucie
bitu
Der
Flow
hat
sich
geändert
und
das
Gefühl
für
den
Beat
Ale
jeśli
gdzieś
zboczyłem
z
tych
założeń
Aber
wenn
ich
irgendwo
von
diesen
Annahmen
abgewichen
bin
Wskaż
ten
moment,
albo
zamilcz
ze
mną
Zeig
mir
den
Moment,
oder
schweig
mit
mir
Jak
prosiłem
poczuj
senność,
oddaj
siebie
nocy
Wie
ich
bat:
Fühle
die
Schläfrigkeit,
gib
dich
der
Nacht
hin
Twórz
idee
i
przebieraj
w
sensach
Schaffe
Ideen
und
wähle
unter
Bedeutungen
W
końcu
dojrzysz,
gdy
przekroczysz
już
ten
etap
Schließlich
wirst
du
reifen,
wenn
du
diese
Etappe
überschritten
hast
Życie
jest
banalne
jak
rzucony
martwy
kawał
mięsa
Das
Leben
ist
banal
wie
ein
hingeworfenes
totes
Stück
Fleisch
Szukaj
frajdy
z
bzdetach,
tutaj
znaki
jak
ja
w
paraleli
Such
Spaß
in
Kleinigkeiten,
hier
Zeichen
wie
ich
in
der
Parallele
Że
pojmuję
świat
inaczej,
mam
wrażliwość
Dass
ich
die
Welt
anders
begreife,
ich
habe
Empfindsamkeit
Dzięki
której
jednej
rzeczy
przypisuję
wiele
znaczeń
Dank
der
ich
einer
Sache
viele
Bedeutungen
zuschreibe
A
misja
na
powierzchni,
jedno
mam
dbać
o
swoich
bliskich
Und
die
Mission
an
der
Oberfläche,
eins
habe
ich:
für
meine
Lieben
zu
sorgen
Coraz
więcej
jest
na
drodze
wypaczonych
i
obślizgłych
Immer
mehr
Verdrehte
und
Schleimige
sind
auf
dem
Weg
I
niepokój
dziś
dopada
mnie
tylko
w
mieszkaniu
Und
Unruhe
überkommt
mich
heute
nur
in
der
Wohnung
I
wciąż
ta
sama
rada
relaks,
ale
w
innym
już
wydaniu
Und
immer
noch
derselbe
Rat:
Entspannung,
aber
schon
in
einer
anderen
Ausgabe
Nie
chcę
by
mnie
zaniósł
świat
bełkotu,
bredni
Ich
will
nicht,
dass
mich
die
Welt
des
Geschwafels,
des
Unsinns
mitreißt
Nie
chcę
pisać
drugi
raz
kawałka
Lejdis
Ich
will
nicht
zum
zweiten
Mal
einen
Track
wie
'Lejdis'
schreiben
Żeby
nagrać
płytę
nie
wystarczy
wejść
do
studia
Um
eine
Platte
aufzunehmen,
reicht
es
nicht,
ins
Studio
zu
gehen
Musi
mówić
prawdę,
mieć
emocje,
wzbudzać
radość
Sie
muss
die
Wahrheit
sagen,
Emotionen
haben,
Freude
wecken
Powodować
byś
posmutniał
Verursachen,
dass
du
traurig
wirst
Moja
przeszłość
na
niej
będzie
stawać
się
teraźniejszością
Meine
Vergangenheit
wird
darauf
zur
Gegenwart
werden
W
głowach
ludzi,
których
nie
znam
In
den
Köpfen
von
Leuten,
die
ich
nicht
kenne
Ale
im
się
uda
poznać
mnie
z
pewnością
Aber
es
wird
ihnen
gelingen,
mich
mit
Sicherheit
kennenzulernen
Cześć
Emil
to
ja
Piotrek,
Andrzej
Hallo
Emil,
ich
bin's,
Piotrek,
Andrzej
Posłuchajmy
Slum
Village
lata
wcześniej
Lass
uns
Slum
Village
hören,
Jahre
bevor
Niż
ludzie
zaczną
jarać
się
Lounge'em
die
Leute
anfingen,
sich
für
Lounge
zu
begeistern
Przeciwstawmy
o
twardość
blokom
i
blantom
Stellen
wir
uns
der
Härte
der
Blocks
und
Blunts
entgegen
Chociaż
ty
pokazałeś
mi
jak
palić
i
czemu
nie
warto
Obwohl
du
mir
gezeigt
hast,
wie
man
raucht
und
warum
es
sich
nicht
lohnt
Wiarygodny
Flexxstyl
w
Polskę
poszedł
Glaubwürdiger
Flexxstyl
ging
durch
Polen
Bo
tych
osobowości
nikt
nie
hodował
pod
kloszem
Denn
diese
Persönlichkeiten
hat
niemand
unter
einer
Glasglocke
gezüchtet
Wrażliwość
wspomniałeś,
oswajam
ją
otwierając
barek
znowu
Empfindsamkeit
hast
du
erwähnt,
ich
zähme
sie,
indem
ich
wieder
die
Bar
öffne
Kłopotliwy
podarek
Bogów
Ein
lästiges
Geschenk
der
Götter
Ale
dzięki
niemu
ty
tworzysz,
ja
tworzę
Aber
dank
ihr
schaffst
du,
schaffe
ich
I
najlepiej
o
wartości
Fachu
możesz
sam
orzec
Und
über
den
Wert
von
Fach
[Albumtitel]
kannst
du
am
besten
selbst
urteilen
Weszliśmy
do
studia
by
tam
otworzyć
rany
Wir
gingen
ins
Studio,
um
dort
Wunden
zu
öffnen
A
nie
konto,
podsypać
je
solą,
nie
mąką
Und
kein
Konto,
sie
mit
Salz
zu
bestreuen,
nicht
mit
Mehl
Niech
bolą,
tych,
których
złapali
lepiej
przyznać
się
Lass
sie
schmerzen.
Für
die,
die
es
trifft:
Es
ist
besser
zuzugeben,
Że
popłynąłeś
niż
udawać
bycie
na
fali
dass
du
abgedriftet
bist,
als
so
zu
tun,
als
wärst
du
auf
der
Erfolgswelle
Nie
zamieniłem
Boga
na
jogę,
mogę
mu
przyznać
Ich
habe
Gott
nicht
gegen
Yoga
eingetauscht,
das
kann
ich
ihm
zugestehen
Nie
panuję
nad
sobą,
gdy
dama
zakłada
nogę
na
nogę
gdzieś
obok
Ich
beherrsche
mich
nicht,
wenn
eine
Dame
nebenan
ein
Bein
übers
andere
schlägt
Szczęście?
już
dawno
ogłosiłem
upadłość
szczęścia
przez
szablon
Glück?
Ich
habe
längst
den
Bankrott
des
Schablonenglücks
erklärt
Na
dno
lub
na
szczyt
emocji
lump
i
cesarz
Auf
den
Grund
oder
zum
Gipfel
der
Emotionen
– Penner
und
Kaiser
Mówię
do
was
byście
znali
Tego
Typa
Mesa
Ich
spreche
zu
euch,
damit
ihr
Diesen
Typ
Mes
kennt
Żeby
nagrać
płytę
nie
wystarczy
wejść
do
studia
Um
eine
Platte
aufzunehmen,
reicht
es
nicht,
ins
Studio
zu
gehen
Musi
mówić
prawdę,
mieć
emocje,
wzbudzać
radość
Sie
muss
die
Wahrheit
sagen,
Emotionen
haben,
Freude
wecken
Powodować
byś
posmutniał
Verursachen,
dass
du
traurig
wirst
Moja
przeszłość
na
niej
będzie
stawać
się
teraźniejszością
Meine
Vergangenheit
wird
darauf
zur
Gegenwart
werden
W
głowach
ludzi,
których
nie
znam
In
den
Köpfen
von
Leuten,
die
ich
nicht
kenne
Ale
im
się
uda
poznać
mnie
z
pewnością
Aber
es
wird
ihnen
gelingen,
mich
mit
Sicherheit
kennenzulernen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.