Emil Blef - Wake Up - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Emil Blef - Wake Up




Wake Up
Wake Up
Raz, dwa, trzy, cztery
One, two, three, four
To kawałek o miłości, więc sobie go przemyśl.
This is a piece about love, so think about it.
Był piątek, pół miasta na rauszu (?)
It was Friday, half the city was drinking (?)
On stał na przystanku i prawie zamarzł już
He stood at the bus stop and almost froze already
Marzył o kawie, by zanurzyć się w książce
He dreamed of coffee to immerse himself in the book
Coś dla odpoczynku, choćby mały Książe
Something to relax, even the little Prince
W autobusie rozejrzał się po ludziach
On the bus he looked around at the people
I chyba los musiał mieć w tym swój udział,
And luck must have had a hand in this,
Bo była tam piękna w smutku, dużo młodsza
Because there was a beautiful in sadness, much younger
To co poczuł ukłuło go jak postrzał.
What he felt stung him like a gunshot.
Jej wzrok koci utkwił w nim jak pocisk i samo to do niego przyszło
Her cat's gaze fixed on him like a bullet and that alone came to him
Oczami wyobraźni, wybiegł w przyszłość
In his imagination, he ran into the future
Widział jak przeciąga dłonią po jej aksamitnej cerze
He saw how he ran his hand over her velvety complexion
Wpatrzony w siebie, tej nocy pełnej zwierzeń
Staring at each other, this night full of confidences
Te wizje ukoiły go jak balsam
These visions soothed him like balm
Podjął decyzje, to była pierwsza i jedyna szansa
He made a decision, it was the first and only chance
Więc ruszył w jej strony, zanieść te słowa dla niej.
So he moved towards her, to bring these words to her.
Ref.
Chorus
Może to nieodpowiedni moment ale fakt,
It may not be the right moment but the fact is,
Że Cię spotkałem jest dla mnie jak omen.
That I met you is like an omen to me.
Możesz myśleć nie jesteś tym właściwym
You may think - you are not the right one
Ja wiem, że to właśnie przy tobie będę siwy
I know that it is with you that I will be gray
Bo jest coś między nami czym chciałbym nas całe życie karmić
Because there is something between us with which I would like to feed us all our lives
Jest coś dlatego się tym dziele
There is something that's why I share it
Powiem ci ten sekret, bo miłość ma ich wiele.
I'll tell you this secret, because love has many of them.
Potrzebuję Cię jak niczego w życiu.
I need you like nothing in life.
Tęsknie jak za czymś na co patrzysz w ukryciu
I miss you as something you look at in hiding
Pragnę tak jak słońca agrest
I crave like the sun of gooseberries
I Kocham miłością, która spada nagle . 2x
And I love with love, which falls suddenly . 2x
Oniemiała nigdy nie słyszała tylu pięknych słów o niej naraz.
She was speechless, she had never heard so many beautiful words about her at once.
On znalazł ale wiedział coś, dlaczego nie przerywał
He found her but he knew something, why he didn't interrupt
Ta jestem tym i tym, a tak się nazywam
Yes, I am this and that, and that's my name
Ale widzisz życie dla kochanków to szyderczy błazen
But you see, life for lovers is a mocking jester
Trzeba go przechytrzyć by być razem
We must outwit him to be together
Nie znasz życia, ja już wiem jak może iskrzyć
You don't know life, I already know how it can sparkle
Jak poróżnić może nawet tych najbliższych
How it can set even the closest apart
I choć miłość nie leży na ulicy to znalazłem w Tobie,
And although love does not lie on the street, I found it in you,
By dziś przestać być niczyj.
To stop being nobody's today.
Los dał nam szanse, na którą nie jesteś gotowa.
Fate gave us a chance, which you are not ready for.
I rzadko daje drugą by zacząć od nowa
And it rarely gives a second chance to start over
Przed tobą błędy, które każdy z nas musi popełnić
Before you are the mistakes that each of us must make
Żeby kiedyś twoje czyny były dla nas czymś czytelnym
So that someday your actions will be something readable for us
Więc ty kiedyś zrozumiesz jaka siła w tym spotkaniu drzemie
So you'll understand some day what power slumbers in this meeting
Uwierzysz mocniej w Nas niż w Siebie
You will believe in Us more than in Yourself
Znajdź mnie wtedy za wszelką cenę.
Find me then at all costs.
Ref.
Chorus
Może to nieodpowiedni moment ale fakt,
It may not be the right moment but the fact is,
Że Cię spotkałem jest dla mnie jak omen.
That I met you is like an omen to me.
Możesz myśleć nie jesteś tym właściwym
You may think - you are not the right one
Ja wiem, że to właśnie przy tobie będę siwy
I know that it is with you that I will be gray
Bo jest coś między nami czym chciałbym nas całe życie karmić
Because there is something between us with which I would like to feed us all our lives
Jest coś dlatego się tym dziele
There is something that's why I share it
Powiem ci ten sekret, bo miłość ma ich wiele.
I'll tell you this secret, because love has many of them.
Potrzebuję Cię jak niczego w życiu.
I need you like nothing in life.
Tęsknie jak za czymś na co patrzysz w ukryciu
I miss you as something you look at in hiding
Pragnę tak jak słońca agrest
I crave like the sun of gooseberries
I Kocham miłością, która spada nagle . 2x
And I love with love, which falls suddenly . 2x





Авторы: Piotr Szmidt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.