Текст и перевод песни Emil Bulls - Close to the Wind (Candlelight Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Close to the Wind (Candlelight Version)
Вплотную к ветру (версия при свечах)
Another
glass
to
ease
the
pain
Еще
один
бокал,
чтобы
заглушить
боль,
All
attempts
were
in
vain
Все
попытки
были
тщетны.
I
surrender
to
my
lust
again
Я
снова
сдаюсь
своей
похоти,
Like
a
hellbound
wolverine
Словно
одержимый
росомаха.
Won't
you
help
me?
Разве
ты
не
поможешь
мне?
I've
lost
my
way
again
Я
снова
сбился
с
пути.
Won't
you
help
me?
Разве
ты
не
поможешь
мне?
I
want
you
to
push!!!
Я
хочу,
чтобы
ты
толкнула!!!
Push
me,
push
me
over
the
edge!
Толкни
меня,
толкни
меня
за
грань!
I'm
drifting
too
far
from
the
shore
Я
слишком
далеко
от
берега,
I
keep
my
sails
Я
держу
свои
паруса
Close
to
the
wind
Вплотную
к
ветру.
Consign
me
to
the
sea
Предай
меня
морю.
A
box
of
dynamite,
it's
me
Ящик
с
динамитом
— это
я,
Sitting
on
it
Сижу
на
нем,
Playing
with
fire
Играю
с
огнем.
Temptation,
delights
Искушение,
наслаждение,
Like
a
good
wine
Как
хорошее
вино.
Buy
the
ticket
Купи
билет,
Take
the
ride
Отправляйся
в
путь.
Won't
you
help
me?
Разве
ты
не
поможешь
мне?
I've
lost
my
way
again
Я
снова
сбился
с
пути.
Won't
you
help
me?
Разве
ты
не
поможешь
мне?
I
want
you
to
push!!!
Я
хочу,
чтобы
ты
толкнула!!!
Push
me,
push
me
over
the
edge!
Толкни
меня,
толкни
меня
за
грань!
I'm
drifting
too
far
from
the
shore
Я
слишком
далеко
от
берега,
I
keep
my
sails
Я
держу
свои
паруса
Close
to
the
wind
Вплотную
к
ветру.
Consign
me
to
the
sea
Предай
меня
морю.
Push
me,
push
me
over
the
edge!
Толкни
меня,
толкни
меня
за
грань!
I'm
drifting
too
far
from
the
shore
Я
слишком
далеко
от
берега,
I
keep
my
sails
Я
держу
свои
паруса
Close
to
the
wind
Вплотную
к
ветру.
Consign
me
to
the
sea
Предай
меня
морю.
Push
me,
push
me
over
the
edge!
Толкни
меня,
толкни
меня
за
грань!
I'm
drifting
too
far
from
the
shore
Я
слишком
далеко
от
берега,
I
keep
my
sails
Я
держу
свои
паруса
Close
to
the
wind
Вплотную
к
ветру.
Consign
me
to
the
sea
Предай
меня
морю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Don Fabuloso, Christoph Von Freydorff, Citnoh, Christian Schneider (DE 8), M-Oikal
Альбом
XX
дата релиза
29-01-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.