Emil Bulls - Hearteater - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Emil Bulls - Hearteater




This madness has to stop
Это безумие должно прекратиться.
It's driving me crazy
Это сводит меня с ума.
It makes the devil run trough me
Это заставляет дьявола бежать сквозь меня.
It sets me off the wall
Это отталкивает меня от стены.
I declare my withdrawal
Я объявляю о своем уходе.
Gotta suck this poison out of my veins
Я должен высосать этот яд из своих вен.
The monster has got to be enchained
Чудовище должно быть заковано в цепи.
Contain the beast with reason's flame
Сдержи зверя пламенем разума.
A Hearteater can not be tamed
Сердцеедку нельзя приручить.
Every ending is a new beginning
Каждый конец-это новое начало.
Please allow me to invite you to leave
Пожалуйста, позвольте мне пригласить вас уйти.
Some memories are best forgotten
Некоторые воспоминания лучше забыть.
Now I'm gonna erase
Теперь я собираюсь стереть
Everything I've done for you
Все, что я сделал для тебя.
Every word I spoke to you
Каждое слово, что я говорил тебе.
All the dreams we've ever shared
Все мечты, которые мы когда-либо делили.
Are just crumbling to dust
Они просто рассыпаются в прах
Everything I've done for you
Все, что я сделал для тебя.
Every word I spoke to you
Каждое слово, что я говорил тебе.
All the dreams we've ever shared
Все мечты, которые мы когда-либо делили.
Are just crumbling to dust
Они просто рассыпаются в прах
I need closure
Мне нужно завершение.
I need to start all over
Мне нужно начать все сначала.
This must come to an end
Это должно закончиться.
Kill the monster
Убей монстра!
All shall fade
Все исчезнет.
Gotta suck this poison out of my veins
Я должен высосать этот яд из своих вен.
The monster has got to be enchained
Чудовище должно быть заковано в цепи.
Contain the beast with reason's flame
Сдержи зверя пламенем разума.
A Hearteater can not be tamed
Сердцеедку нельзя приручить.
Every ending is a new beginning
Каждый конец-это новое начало.
Please allow me to invite you to leave
Пожалуйста, позвольте мне пригласить вас уйти.
Some memories are best forgotten
Некоторые воспоминания лучше забыть.
Now I'm gonna erase
Теперь я собираюсь стереть
Everything I've done for you
Все, что я сделал для тебя.
Every word I spoke to you
Каждое слово, что я говорил тебе.
All the dreams we've ever shared
Все мечты, которые мы когда-либо делили.
Are just crumbling to dust
Они просто рассыпаются в прах
Everything I've done for you
Все, что я сделал для тебя.
Every word I spoke to you
Каждое слово, что я говорил тебе.
All the dreams we've ever shared
Все мечты, которые мы когда-либо делили.
Are just crumbling to dust
Они просто рассыпаются в прах
Everything I've done for you
Все, что я сделал для тебя.
Every word I spoke to you
Каждое слово, что я говорил тебе.
All the dreams we've ever shared
Все мечты, которые мы когда-либо делили.
Are just crumbling to dust
Они просто рассыпаются в прах
Everything I've done for you
Все, что я сделал для тебя.
Every word I spoke to you
Каждое слово, что я говорил тебе.
All the dreams we've ever shared
Все мечты, которые мы когда-либо делили.
Now I'm gonna erase
Теперь я собираюсь стереть
Everything I've done for you
Все, что я сделал для тебя.
Every word I spoke to you
Каждое слово, что я говорил тебе.
All the dreams we've ever shared
Все мечты, которые мы когда-либо делили.
Are just crumbling to dust
Они просто рассыпаются в прах
Everything I've done for you
Все, что я сделал для тебя.
Every word I spoke to you
Каждое слово, что я говорил тебе.
All the dreams we've ever shared
Все мечты, которые мы когда-либо делили.
Are just crumbling to dust
Они просто рассыпаются в прах
Every dream
Каждый сон ...
Every word
Каждое слово ...
All we shared
Все, что мы делили.
Is just crumbling to dust
Просто рассыпается в прах.
I gotta set my soul free
Я должен освободить свою душу
Forget about the plagued years
Забудь о мучительных годах.
Sing my swan song to you
Спой тебе мою лебединую песню.
And free the bats in the belfry
И освободить летучих мышей на колокольне.
And free the bats in the belfry
И освободить летучих мышей на колокольне.





Авторы: Andreas Bock, Christoph Von Freydorff, Stephan Karl


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.