Текст и перевод песни Emil Bulls - Man Overboard! (The Dark Hour of Reason)
In
the
dark
hour
of
reason
В
темный
час
разума
Another
one
bit
the
dust
Еще
один
укусил
пыль
From
his
ashes
a
new
flame
shall
rise
От
его
пепла,
новое
пламя
взойдет.
Rear
the
spark
to
a
flame
let
it
grow
to
a
fire
feed
it
up
Вырасти
искру
в
пламя,
дай
ей
вырасти
в
огонь,
подпитай
ее.
Feed
it
heed
it
to
a
roaring
blaze
Накорми
его,
обрати
внимание
на
ревущее
пламя.
I
try
to
take
it
easy
but
Я
стараюсь
относиться
к
этому
спокойно,
но
...
This
battle
never
seems
to
end
Эта
битва,
кажется,
никогда
не
закончится.
It
hit
me
harder
than
you
will
ever
know
Это
ударило
меня
сильнее,
чем
ты
можешь
себе
представить.
Man
overboard!
Человек
за
бортом!
Another
one
had
to
depart
Еще
один
должен
был
уйти.
May
his
blood
not
be
shed
in
vain
Пусть
его
кровь
не
будет
пролита
напрасно.
Breathe
life
into
the
frozen
wasteland
of
the
abandoned
souls
Вдохни
жизнь
в
замерзшую
пустошь
покинутых
душ.
Over
and
over
and
over
again
Снова
и
снова
и
снова
I
try
to
take
it
easy
but
Я
стараюсь
относиться
к
этому
спокойно,
но
...
This
battle
never
seems
to
end
Эта
битва,
кажется,
никогда
не
закончится.
It
hit
me
harder
than
you
will
ever
know
Это
ударило
меня
сильнее,
чем
ты
можешь
себе
представить.
Man
overboard!
Человек
за
бортом!
You've
gotta
be
a
climber
to
rise
above
defeat
Ты
должен
быть
альпинистом,
чтобы
подняться
над
поражением.
Still
I
try
to
overcome
vertigo
Я
все
еще
пытаюсь
побороть
головокружение.
Another
one
dead
and
gone
Еще
один
умер
и
исчез.
In
the
dark
hour
of
reason
В
темный
час
разума
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: andreas bock, fabian füss, james richardson, stephan karl
Альбом
Phoenix
дата релиза
25-09-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.