Текст и перевод песни Emil Bulls - Triumph and Disaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Triumph and Disaster
Триумф и катастрофа
In
my
heart
it's
summertime
my
world
is
shining
in
brightness
light
В
моем
сердце
лето,
мой
мир
сияет
ярким
светом
I'm
sober
my
mind
is
clear
nothing
and
nobody
haunts
me
here
Я
трезв,
мой
разум
чист,
ничто
и
никто
меня
здесь
не
преследует
The
sweetest
sounds
I
let
it
all
hang
out
Сладчайшие
звуки,
я
позволяю
себе
отпустить
все
In
a
moving
and
majestic
atmosphere
В
трогательной
и
величественной
атмосфере
A
divine
revelation
Божественное
откровение
Born
for
my
delight
Рожденная
для
моей
радости
Born
to
ease
born
to
excite
Рожденная,
чтобы
успокоить,
рожденная,
чтобы
волновать
May
her
reign
never
end
Пусть
ее
царствование
никогда
не
кончится
I've
never
been
closer
to
you,
closer
to
you
sweet
love
Я
никогда
не
был
ближе
к
тебе,
ближе
к
тебе,
сладкая
любовь
I
walk
between
triumph
and
disaster
Я
хожу
между
триумфом
и
катастрофой
Whenever
the
tide
sets
in
Всякий
раз,
когда
прилив
накатывает
To
drown
my
senses
from
within
Чтобы
утопить
мои
чувства
изнутри
To
terrorize
all
of
my
thoughts
Чтобы
терроризировать
все
мои
мысли
And
break
open
long
forgotten
wounds
И
вскрыть
давно
забытые
раны
Her
various
works
guide
me
out
of
misery
Ее
разнообразные
деяния
выводят
меня
из
страданий
Her
imperial
arms
offer
relief
Ее
царственные
объятия
даруют
облегчение
A
divine
revelation
Божественное
откровение
Born
for
my
delight
Рожденная
для
моей
радости
Born
to
ease
born
to
excite
Рожденная,
чтобы
успокоить,
рожденная,
чтобы
волновать
May
her
reign
never
end
Пусть
ее
царствование
никогда
не
кончится
I've
never
been
closer
to
you,
closer
to
you
sweet
love
Я
никогда
не
был
ближе
к
тебе,
ближе
к
тебе,
сладкая
любовь
I
walk
between
triumph
and
disaster
Я
хожу
между
триумфом
и
катастрофой
I
take
you
from
this
day
forward
for
better
or
for
worse
Я
принимаю
тебя
с
этого
дня,
в
радости
и
в
горе
For
richer
for
poorer
in
sickness
in
health
to
love
an
to
cherish
В
богатстве
и
в
бедности,
в
болезни
и
в
здравии,
любить
и
лелеять
From
this
day
forward,
from
this
day
forward
until
С
этого
дня,
с
этого
дня
и
до
тех
пор,
пока
From
this
day
С
этого
дня
From
this
day
forward
until
С
этого
дня
и
до
тех
пор,
пока
From
this
day
С
этого
дня
From
this
day
forward
until
С
этого
дня
и
до
тех
пор,
пока
Death
do
us
part
Смерть
не
разлучит
нас
Born
for
my
delight
Рожденная
для
моей
радости
Born
to
ease
born
to
excite
Рожденная,
чтобы
успокоить,
рожденная,
чтобы
волновать
May
her
reign
never
end
Пусть
ее
царствование
никогда
не
кончится
I've
never
been
closer
to
you,
closer
to
you
sweet
love
Я
никогда
не
был
ближе
к
тебе,
ближе
к
тебе,
сладкая
любовь
Born
for
my
delight
Рожденная
для
моей
радости
Born
to
ease
born
to
excite
Рожденная,
чтобы
успокоить,
рожденная,
чтобы
волновать
May
her
reign
never
end
Пусть
ее
царствование
никогда
не
кончится
I've
never
been
closer
to
you,
closer
to
you
sweet
love
Я
никогда
не
был
ближе
к
тебе,
ближе
к
тебе,
сладкая
любовь
I
walk
between
triumph
and
disaster
Я
хожу
между
триумфом
и
катастрофой
Triumph
and
disaster!
Триумф
и
катастрофа!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Don Fabuloso, Christoph Von Freydorf, Citnoh, M-Oikal, Bocko Siffredi
Альбом
Phoenix
дата релиза
25-09-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.