Текст и перевод песни Emil Jensen - Lever Du Nu?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lever Du Nu?
Живешь ли ты сейчас?
Vad
gör
du
en
vanlig
dag?
Чем
ты
занимаешься
в
обычный
день?
Går
du
fortfarande
själv
på
stan?
Гуляешь
ли
ты
ещё
сама
по
городу?
Sliter
upp
en
massa
skor
på
att
bara
dra
som
en
ledsen
Peter
Pan?
Стираешь
ли
в
прах
кучу
обуви,
просто
бродя,
как
грустный
Питер
Пэн?
Knäcker
du
ett
ägg
direkt
i
din
mun
Разбиваешь
ли
ты
яйцо
прямо
в
рот,
Allt
för
att
få
i
dig
din
protein?
Только
чтобы
получить
свой
протеин?
Sist
jag
såg
dig
var
du
arg
Когда
я
видел
тебя
в
последний
раз,
ты
была
зла.
Nån
hade
haft
dig
i
sin
reklam
Кто-то
использовал
тебя
в
своей
рекламе,
Kapat
dig
med
bild
och
namn
Присвоил
твоё
изображение
и
имя
Och
skrivit
om
nån
vacker
strand
i
Dubai
И
написал
о
каком-то
прекрасном
пляже
в
Дубае.
Du
sa:
"Jag
får
sån
lust
ibland
att
bara
byta
land
och
mänsklighet
Ты
сказала:
"У
меня
иногда
возникает
такое
желание
просто
сменить
страну
и
человечество.
Hur
kan
nån
bara
sno
ens
identitet?"
Как
кто-то
может
просто
украсть
чью-то
личность?"
Hur
lever
du
nu?
Как
ты
сейчас
живешь?
Vad
lever
du
av?
Чем
ты
зарабатываешь
на
жизнь?
Vem
lever
du
med?
С
кем
ты
живешь?
Var
lever
du
nu?
Где
ты
сейчас
живешь?
Vad
lever
du
på?
На
что
ты
живешь?
Vem
lever
du
med?
С
кем
ты
живешь?
Hur
lever
du
nu?
Как
ты
сейчас
живешь?
Vad
lever
du
av?
Чем
ты
зарабатываешь
на
жизнь?
Vem
lever
du
med?
С
кем
ты
живешь?
Vad
lever
du
för?
Ради
чего
ты
живешь?
Vem
lever
du
med?
С
кем
ты
живешь?
Så
upprörd
att
du
glömde
dig
Ты
была
так
расстроена,
что
забыла
I
att
fråga
hur
det
var
med
mig
Спросить,
как
у
меня
дела.
Du
sa
vi
skulle
höras
sen
Ты
сказала,
что
мы
потом
созвонимся.
Nu
har
det
gått
ett
år
igen,
kära
vän
Прошел
ещё
год,
дорогая.
Vänskap
efter
passion
är
som
religion
Дружба
после
страсти
— как
религия.
Det
låter
bra
på
pappret
men
blir
en
farlig
explosion
Звучит
хорошо
на
бумаге,
но
оборачивается
опасным
взрывом.
Hur
lever
du
nu?
Как
ты
сейчас
живешь?
Vad
lever
du
av?
Чем
ты
зарабатываешь
на
жизнь?
Vem
lever
du
med?
С
кем
ты
живешь?
Var
lever
du
nu?
Где
ты
сейчас
живешь?
Vad
lever
du
på?
На
что
ты
живешь?
Vem
lever
du
med?
С
кем
ты
живешь?
Hur
lever
du
nu?
Как
ты
сейчас
живешь?
Vad
lever
du
av?
Чем
ты
зарабатываешь
на
жизнь?
Vem
lever
du
med?
С
кем
ты
живешь?
Vad
lever
du
för?
Ради
чего
ты
живешь?
Vad
lever
du
för?
Ради
чего
ты
живешь?
Vem
lever
du
med?
С
кем
ты
живешь?
Vem
lever
du
med?
С
кем
ты
живешь?
Hur
lever
du
nu?
Как
ты
сейчас
живешь?
Vad
lever
du
av?
Чем
ты
зарабатываешь
на
жизнь?
Vem
lever
du
med?
С
кем
ты
живешь?
Var
lever
du
nu?
Где
ты
сейчас
живешь?
Vad
lever
du
på?
На
что
ты
живешь?
Vem
lever
du
med?
С
кем
ты
живешь?
Hur
lever
du
nu?
Как
ты
сейчас
живешь?
Vad
lever
du
av?
Чем
ты
зарабатываешь
на
жизнь?
Vem
lever
du
med?
С
кем
ты
живешь?
Vad
lever
du
för?
Ради
чего
ты
живешь?
Vad
lever
du
för?
Ради
чего
ты
живешь?
Vem
lever
du
med?
С
кем
ты
живешь?
Vem
lever
du
med?
С
кем
ты
живешь?
Hur
lever
du
nu?
Как
ты
сейчас
живешь?
Vad
lever
du
av?
Чем
ты
зарабатываешь
на
жизнь?
Vem
lever
du
med?
С
кем
ты
живешь?
Var
lever
du
nu?
Где
ты
сейчас
живешь?
Vad
lever
du
på?
На
что
ты
живешь?
Vem
lever
du
med?
С
кем
ты
живешь?
Hur
lever
du
nu?
Как
ты
сейчас
живешь?
Vad
lever
du
av?
Чем
ты
зарабатываешь
на
жизнь?
Vem
lever
du
med?
С
кем
ты
живешь?
Vad
lever
du
för?
Ради
чего
ты
живешь?
Vad
lever
du
för?
Ради
чего
ты
живешь?
Vem
lever
du
med?
С
кем
ты
живешь?
Vem
lever
du
med?
С
кем
ты
живешь?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.