Текст и перевод песни Emil Jensen - Trollslända Med Dold Agenda
Ligger
kvar
i
sängen
Остается
в
постели.
Borde
gå
och
bada
naken
Надо
пойти
купаться
голышом.
Dålig
på
att
sova
Плохо
сплю.
Ännu
sämre
på
att
vara
vaken
Еще
хуже
когда
ты
не
спишь
Livet
är
en
gåva
Жизнь-это
дар.
Att
de
säger
så
förvärrar
saken
То,
что
они
так
говорят,
только
усугубляет
дело.
Jag
stannar
i
min
håla
Я
остаюсь
в
своей
норе.
Men
mina
tankar
svävar
över
taken
Но
мои
мысли
витают
над
крышами.
Där
är
en
som
ligger
i
Есть
один,
который
находится
внутри.
Och
där
är
en
som
kommer
fri
И
есть
тот,
кто
приходит
свободным.
Och
här
är
vi
och
tar
oss
an
varann
И
вот
мы
здесь,
сражаемся
друг
с
другом.
Vad
tror
du
skulle
hända
Как
ты
думаешь,
что
произойдет?
Om
vi
bara
hade
denna
dagen?
Если
бы
только
у
нас
был
этот
день!
Återföds
om
som
slända
Переродился
в
стрекозу.
Skulle
ändå
ligga
kvar
på
mage
Я
бы
все
равно
лежал
на
животе.
Fantisera
om
gemenskap
Фантазия
о
сообществе
Det
finns
alltid
lite
tid
att
längta
Всегда
есть
время
тосковать.
Stenar
kan
planera
Камни
умеют
планировать.
Men
det
blir
ändå
aldrig
som
de
tänkt
sig
Но
все
никогда
не
будет
так,
как
они
задумали.
Den
enda
dagen
i
vårt
liv
Единственный
день
в
нашей
жизни.
Här
är
vår
stund
här
är
vår
tid
Вот
наше
время
вот
наше
время
Nu
är
vi
dem
det
handlar
om
Теперь
все
дело
в
нас
самих
Vi
ligger
kvar,
nån
ropar
"kom"
Мы
все
еще
здесь,
кто-то
зовет
нас.
Slutsålt:
kaffe
och
vänskap
Аншлаг:
кофе
и
дружба
En
dag
blir
det
illegalt
Однажды
это
станет
незаконным.
Bäst
att
passa
på,
inta
Лучше
всего
беречь
себя,
беречь.
Framgång
kommer
med
stämsång
Успех
приходит
вместе
с
голосовыми
связками.
Ligger
ut
på
din
balkong
Находится
на
вашем
балконе
Tänk
om,
handlar
om,
omkom...
Что,
если
вот-вот
погибнет...
Där
är
en
som
ligger
i
Есть
один,
который
находится
внутри.
Och
där
är
en
som
kommer
fri
И
есть
тот,
кто
приходит
свободным.
Och
här
är
vi
och
tar
oss
an
varann
И
вот
мы
здесь,
сражаемся
друг
с
другом.
Den
enda
dagen
i
vårt
liv
Единственный
день
в
нашей
жизни.
Här
är
vår
stund
här
är
vår
tid
Вот
наше
время
вот
наше
время
Nu
är
vi
dem
det
handlar
om
Теперь
все
дело
в
нас
самих
Vi
ligger
kvar,
nån
ropar
"kom"
Мы
все
еще
здесь,
кто-то
зовет
нас.
Den
enda
dagen
i
vårt
liv
Единственный
день
в
нашей
жизни.
Här
är
vår
stund
här
är
vår
tid
Вот
наше
время
вот
наше
время
Nu
är
vi
dem
det
handlar
om
Теперь
все
дело
в
нас
самих
Vi
ligger
kvar,
nån
ropar
"kom"
Мы
все
еще
здесь,
кто-то
зовет
нас.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emil Jensen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.