Текст и перевод песни Emile & Images - Calicoba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juste
au
milieu
des
fougères
immobiles
Прямо
посреди
неподвижных
папоротников,
Sous
l'eau
qui
dort
Под
спящей
водой,
Au
fond
des
yeux
de
tes
frères
tranquilles
В
глубине
глаз
твоих
безмятежных
братьев.
Tu
rêves
encore
Ты
все
еще
мечтаешь
De
cette
fille
aux
écailles
de
reine
Об
этой
девчонке
с
чешуей
королевы,
Qui
te
dévore
Которая
тебя
пожирает.
Petite
anguille
aux
reflets
de
sirène
Маленькая
змейка
с
блестками
русалки,
Aux
cheveux
d'or
С
золотыми
волосами,
Comme
un
soleil
au
fond
de
l'eau
Как
солнце
на
дне
воды.
Tu
nages
au
ciel
de
son
ruisseau
Ты
плывешь
в
небе
ее
ручья,
Mais
dans
ta
forêt
de
roseaux
Но
в
твоем
лесу
из
камышей
Les
loups
veulent
ta
peau
Волки
жаждут
твоей
шкуры.
Dans
les
eaux
troubles
ou
tu
te
bats
В
мутной
воде,
где
ты
сражаешься,
Les
coups
de
poing
Удары
кулаком
Se
donnent
au
matin
Раздаются
по
утрам.
Vas-y
défends-toi
Давай,
защищайся!
C'est
pas
eux
qui
feront
la
loi
Они
не
будут
устанавливать
здесь
свои
законы.
N'aie
peur
de
rien
Ничего
не
бойся,
C'est
la
vie
qui
vient
Это
жизнь,
которая
приходит,
C'est
la
vie
qui
va
Это
жизнь,
которая
продолжается.
Tu
tournes
en
rond
comme
dans
un
manège
Ты
кружишься,
как
на
карусели,
Le
souffle
court
Задыхаясь,
Et
sur
le
fond
tu
déposes
la
neige
И
на
дно
опускаешь
снег
De
tes
amours
Своих
(твоей
- если
это
поет
женщина)
любовей.
Comme
un
soleil
au
fond
de
l'eau
Как
солнце
на
дне
воды,
Tu
nages
au
ciel
de
son
ruisseau
Ты
плывешь
в
небе
ее
ручья,
Mais
dans
ta
forêt
de
roseaux
Но
в
твоем
лесу
из
камышей
Les
loups
veulent
ta
peau
Волки
жаждут
твоей
шкуры.
Tu
fais
des
bulles
d'amour
Ты
пускаешь
пузыри
любви,
Elle
dit
des
mots-velours
Она
говорит
бархатным
голосом:
Elle
t'aimera
toujours
toujours
"Я
буду
любить
тебя
всегда,
всегда,
Elle
t'aimera
toujours
Я
буду
любить
тебя
всегда".
Dans
les
eaux
troubles
ou
tu
te
bats
В
мутной
воде,
где
ты
сражаешься,
Les
coups
de
poing
Удары
кулаком
Se
donnent
au
matin
Раздаются
по
утрам.
Vas-y
défends-toi
Давай,
защищайся!
C'est
pas
eux
qui
feront
la
loi
Они
не
будут
устанавливать
здесь
свои
законы.
N'aie
peur
de
rien
Ничего
не
бойся,
C'est
la
vie
qui
vient
Это
жизнь,
которая
приходит,
C'est
la
vie
qui
va
Это
жизнь,
которая
продолжается.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucien Cremades, Francis Delmas, Alain Llorca, Bernard Mazauric, Etienne Salvador, Emile Wandelmer Santisteban, Jacques Cardona
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.