Emilia - Ptitsa byala - перевод текста песни на немецкий

Ptitsa byala - Emiliaперевод на немецкий




Ptitsa byala
Weißer Vogel
Защо ме излъга, че ме обичаш?
Warum hast du mich belogen, dass du mich liebst?
С венчилото бяло ти друга дари
Mit dem weißen Schleier hast du eine andere beschenkt.
Честта си ти дадох и дума за вярност
Meine Ehre gab ich dir und ein Wort der Treue,
А ти ме остави да роня сълзи
Und du hast mich verlassen, um Tränen zu vergießen.
Защо ме излъга, че ме обичаш?
Warum hast du mich belogen, dass du mich liebst?
С венчилото бяло ти друга дари
Mit dem weißen Schleier hast du eine andere beschenkt.
Честта си ти дадох и дума за вярност
Meine Ehre gab ich dir und ein Wort der Treue,
А ти ме остави да роня сълзи
Und du hast mich verlassen, um Tränen zu vergießen.
Няма кой да ме прегърне
Niemand ist da, um mich zu umarmen,
Ти далече си сега от мен
Du bist jetzt weit weg von mir.
В птица бяла аз ще се превърна
In einen weißen Vogel werde ich mich verwandeln,
Ще летя във твоя сватбен ден
Ich werde an deinem Hochzeitstag fliegen.
Няма кой да ме прегърне
Niemand ist da, um mich zu umarmen,
Ти далече си сега от мен
Du bist jetzt weit weg von mir.
В птица бяла аз ще се превърна
In einen weißen Vogel werde ich mich verwandeln,
Ще летя във твоя сватбен ден
Ich werde an deinem Hochzeitstag fliegen.
Перо от своите крила аз ще ти пратя
Eine Feder von meinen Flügeln werde ich dir schicken,
Сълза ще се стопи на твоите устни
Eine Träne wird auf deinen Lippen zerfließen.
Тогава погледни нагоре към небето
Dann schau nach oben zum Himmel,
Там птица бяла нейде ще лети
Dort wird irgendwo ein weißer Vogel fliegen.
Перо от своите крила аз ще ти пратя
Eine Feder von meinen Flügeln werde ich dir schicken,
Сълза ще се стопи на твоите устни
Eine Träne wird auf deinen Lippen zerfließen.
Тогава погледни нагоре към небето
Dann schau nach oben zum Himmel,
Там птица бяла нейде ще лети
Dort wird irgendwo ein weißer Vogel fliegen.
С твоя поглед ти сърцето ми разкъса
Mit deinem Blick hast du mein Herz zerrissen,
За твоето щастие аз искам да умра
Für dein Glück möchte ich sterben.
Но никога не, недей забравя
Aber vergiss niemals,
Ти птицата със белите крила
Den Vogel mit den weißen Flügeln.
С твоя поглед ти сърцето ми разкъса
Mit deinem Blick hast du mein Herz zerrissen,
За твоето щастие аз искам да умра
Für dein Glück möchte ich sterben.
Но никога не, недей забравя
Aber vergiss niemals,
Ти птицата със белите крила
Den Vogel mit den weißen Flügeln.
С твоя поглед ти сърцето ми разкъса
Mit deinem Blick hast du mein Herz zerrissen,
За твоето щастие аз искам да умра
Für dein Glück möchte ich sterben.
Но никога не, недей забравя
Aber vergiss niemals,
Ти птицата със белите крила
Den Vogel mit den weißen Flügeln.
С твоя поглед ти сърцето ми разкъса
Mit deinem Blick hast du mein Herz zerrissen,
За твоето щастие аз искам да умра
Für dein Glück möchte ich sterben.
Но никога не, недей забравя
Aber vergiss niemals,
Ти птицата със белите крила
Den Vogel mit den weißen Flügeln.
Ти птицата със белите крила
Den Vogel mit den weißen Flügeln.





Авторы: Radoslav Ivanov, Svetoslav Loboshki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.