Текст и перевод песни Emilia Ali - Turning Me On
Hit
me
up
when
you
want
me
Звони
мне,
когда
захочешь.
Like
you
always
do
Как
всегда.
Got
a
knack
for
disaster
У
тебя
талант
к
катастрофе
Always
starts
with
you
Всегда
начинается
с
тебя.
Like
a
ghost
in
the
bedroom
Как
призрак
в
спальне.
In
and
out
of
sight
В
поле
зрения
и
вне
поля
зрения.
You're
my
midnight
monster
Ты
мой
полуночный
монстр.
Haunt
me
in
the
daylight
Преследуй
меня
при
свете
дня.
But
this
is
unexpected
Но
это
неожиданно.
You're
making
me
look
desperate
Ты
заставляешь
меня
выглядеть
отчаявшимся.
Every
time
is
the
last
Каждый
раз-последний.
When
you
touch
me
like
that
Когда
ты
так
прикасаешься
ко
мне
...
You
won't
stay
in
my
past,
oh
Ты
не
останешься
в
моем
прошлом,
о
'Cause
I'm
a
little
bit
restless
Потому
что
я
немного
беспокойна
Another
mixed
up
morning
Еще
одно
запутанное
утро
I
gotta
go
but
you
keep
turning
me
on
Я
должен
идти
но
ты
продолжаешь
заводить
меня
Turning
me
on
Заводит
меня
It's
a
classic
story
Это
классическая
история.
Like
I
told
you,
keep
on
turning
me
on
Как
я
уже
говорил,
продолжай
заводить
меня.
Turning
me
on
Заводит
меня
Hit
me
up
when
you
need
me
Позвони
мне,
когда
я
тебе
понадоблюсь,
Like
you
always
do
как
ты
всегда
это
делаешь.
Wanna
keep
me
a
secret
Хочешь
сохранить
меня
в
секрете
Can't
you
taste
the
truth?
Разве
ты
не
чувствуешь
вкус
правды?
If
you
want
me
to
watch
you
Если
ты
хочешь
чтобы
я
наблюдал
за
тобой
Then
we'll
be
alright
Тогда
все
будет
хорошо.
If
need
me
to
love
you
Если
тебе
нужно,
чтобы
я
любил
тебя.
Better
start
fucking
up
my
life
Лучше
начни
портить
мне
жизнь.
But
this
is
unexpected
Но
это
неожиданно.
You're
making
me
look
desperate
Ты
заставляешь
меня
выглядеть
отчаявшимся.
Every
time
is
the
last
Каждый
раз-последний.
When
you
touch
me
like
that
Когда
ты
так
прикасаешься
ко
мне
...
You
won't
stay
in
my
past,
oh
Ты
не
останешься
в
моем
прошлом,
о
'Cause
I'm
a
little
bit
restless
Потому
что
я
немного
беспокойна
.
Another
mixed
up
morning
Еще
одно
запутанное
утро
I
gotta
go
but
you
keep
turning
me
on
Я
должен
идти
но
ты
продолжаешь
заводить
меня
Turning
me
on
Заводит
меня
It's
a
classic
story
Это
классическая
история.
Like
I
told
you,
keep
on
turning
me
on
Как
я
уже
говорил,
продолжай
заводить
меня.
Turning
me
on
Заводит
меня
Turning
me
on,
turning
me
on
Заводит
меня,
заводит
меня.
Turning
me
on,
turning
me
on
Заводит
меня,
заводит
меня.
Even
at
the
beginning
Даже
в
самом
начале.
I
could
see
the
end
Я
видел
конец.
If
I
could
go
back
Если
бы
я
мог
вернуться
...
I
would
do
it
again
Я
бы
сделал
это
снова.
Another
mixed
up
morning
Еще
одно
запутанное
утро
I
gotta
go
but
you
keep
turning
me
on
Я
должен
идти
но
ты
продолжаешь
заводить
меня
Turning
me
on
Заводит
меня
Another
mixed
up
morning
Еще
одно
запутанное
утро
I
gotta
go
but
you
keep
turning
me
on
Я
должен
идти
но
ты
продолжаешь
заводить
меня
Turning
me
on
Заводит
меня
It's
a
classic
story
Это
классическая
история.
Like
I
told
you,
keep
on
turning
me
on
Как
я
уже
говорил,
продолжай
заводить
меня.
Turning
me
on
Заводит
меня
Another
mixed
up
morning
Еще
одно
запутанное
утро
I
gotta
go
but
you
keep
turning
me
on
Я
должен
идти
но
ты
продолжаешь
заводить
меня
Turning
me
on
Заводит
меня
It's
a
classic
story
Это
классическая
история.
Like
I
told
you,
keep
on
turning
me
on
Как
я
уже
говорил,
продолжай
заводить
меня.
Turning
me
on
Заводит
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Parker James Nornes, Noah Patrick Conrad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.