Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Искри
в
очите
нямаш
ти,
чужда
си
Du
hast
kein
Funkeln
in
den
Augen,
du
bist
mir
fremd
Сама
потъна
цялата
в
лъжи,
тръгвам
си
Du
bist
ganz
allein
in
Lügen
versunken,
ich
gehe
Кой
лъжи
ти
е
говорил?
Ти
ме
лъга
пръв
Wer
hat
dir
Lügen
erzählt?
Du
hast
mich
zuerst
belogen
Пръв
престана
да
обичаш
и
пръв
обърна
гръб
Du
hast
zuerst
aufgehört
zu
lieben
und
dich
zuerst
abgewandt
Няма,
няма
как,
хайде
тръгвай
отново
Nein,
kein
Weg,
komm,
geh
wieder
Да
дишам
пак
и
без
тебе
ще
мога
Ich
kann
auch
ohne
dich
wieder
atmen
Няма
път
да
се
върнеш
обратно
Es
gibt
keinen
Weg
für
dich
zurück
При
мене
пак,
няма
как
Zu
mir
zurück,
kein
Weg
И
не
искам
пак
във
лъжи
да
живея
Und
ich
will
nicht
wieder
in
Lügen
leben
Зная
как
и
без
теб
да
се
смея
Ich
weiß,
wie
ich
auch
ohne
dich
lachen
kann
Мога
пак
себе
си
да
запазя
Ich
kann
mich
wieder
selbst
bewahren
Мога
пак,
зная
как
Ich
kann
es
wieder,
ich
weiß
wie
Беше
болка
да
те
срещна
тук,
чужда
си
(мм-ммм)
Es
war
schmerzhaft,
dich
hier
zu
treffen,
du
bist
mir
fremd
(mm-mmm)
Сама
потъна
в
своите
игри,
тръгвам
си
Du
bist
allein
in
deinen
Spielen
versunken,
ich
gehe
Време
нямам
да
ми
пречиш,
играл
си
с
мене
ти
Ich
habe
keine
Zeit,
dass
du
mich
störst,
du
hast
mit
mir
gespielt
Нямаш
време,
тръгвай
вече,
за
мене
забрави
Du
hast
keine
Zeit,
geh
schon,
vergiss
mich
Няма,
няма
как,
хайде
тръгвай
отново
Nein,
kein
Weg,
komm,
geh
wieder
Да
дишам
пак
и
без
тебе
ще
мога
Ich
kann
auch
ohne
dich
wieder
atmen
Няма
път
да
се
върнеш
обратно
Es
gibt
keinen
Weg
für
dich
zurück
При
мене
пак,
няма
как
Zu
mir
zurück,
kein
Weg
И
не
искам
пак
във
лъжи
да
живея
Und
ich
will
nicht
wieder
in
Lügen
leben
Зная
как
и
без
теб
да
се
смея
Ich
weiß,
wie
ich
auch
ohne
dich
lachen
kann
Мога
пак
себе
си
да
запазя
Ich
kann
mich
wieder
selbst
bewahren
Мога
пак,
зная
как
Ich
kann
es
wieder,
ich
weiß
wie
Няма,
няма
как,
хайде
тръгвай
отново
Nein,
kein
Weg,
komm,
geh
wieder
Да
дишам
пак
и
без
тебе
ще
мога
Ich
kann
auch
ohne
dich
wieder
atmen
Няма
път
да
се
върнеш
обратно
Es
gibt
keinen
Weg
für
dich
zurück
При
мене
пак,
няма
как
Zu
mir
zurück,
kein
Weg
И
не
искам
пак
във
лъжи
да
живея
(и
не
искам
пак)
Und
ich
will
nicht
wieder
in
Lügen
leben
(und
ich
will
nicht
wieder)
Зная
как
и
без
теб
да
се
смея
(без
теб
да
се
смея)
Ich
weiß,
wie
ich
auch
ohne
dich
lachen
kann
(ohne
dich
lachen)
Мога
пак
себе
си
да
запазя
(да
запазя)
Ich
kann
mich
wieder
selbst
bewahren
(bewahren)
Мога
пак,
зная
как
Ich
kann
es
wieder,
ich
weiß
wie
Няма,
няма
как,
хайде
тръгвай
отново
Nein,
kein
Weg,
komm,
geh
wieder
Да
дишам
пак
и
без
тебе
ще
мога
(и
без
тебе
ще
мога)
Ich
kann
auch
ohne
dich
wieder
atmen
(auch
ohne
dich
kann
ich)
Няма
път
да
се
върнеш
обратно
Es
gibt
keinen
Weg
für
dich
zurück
При
мене
пак,
няма
как
Zu
mir
zurück,
kein
Weg
И
не
искам
пак
във
лъжи
да
живея
Und
ich
will
nicht
wieder
in
Lügen
leben
Зная
как
и
без
теб
да
се
смея
Ich
weiß,
wie
ich
auch
ohne
dich
lachen
kann
Мога
пак
себе
си
да
запазя
Ich
kann
mich
wieder
selbst
bewahren
Мога
пак,
зная
как
Ich
kann
es
wieder,
ich
weiß
wie
Няма,
няма
как
Nein,
kein
Weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Velislav Draganinski, Yordanka Ivanova
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.