Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Новините
вечер
започват
със
това,
че
си
с
друга
ти
Die
Abendnachrichten
beginnen
damit,
dass
du
mit
einer
anderen
bist
И
прогнозата
лошо
звучи,
сериала
ме
убива
Und
die
Vorhersage
klingt
schlecht,
die
Serie
bringt
mich
um
Ако
пусна
радио,
зная
ще
те
чувам
дори
и
там
Wenn
ich
das
Radio
einschalte,
weiß
ich,
ich
werde
dich
sogar
dort
hören
И
по
въздуха
стигаш
до
мен,
скрий
се,
скрий
се
(скрий
се)
Und
durch
die
Luft
erreichst
du
mich,
versteck
dich,
versteck
dich
(versteck
dich)
Напусни,
напусни,
този
град
е
малък,
разбери
Verlass
mich,
verlass
mich,
diese
Stadt
ist
klein,
versteh
doch
Нито
аз,
нито
ти
ще
допуснем
друг
да
ни
докосне
Weder
ich
noch
du
werden
zulassen,
dass
uns
ein
anderer
berührt
Напусни,
напусни,
смъртоносно
почва
да
боли
Verlass
mich,
verlass
mich,
es
beginnt
tödlich
zu
schmerzen
Надалеч
изчезни
и
къде
си
не
пиши
Verschwinde
weit
weg
und
schreib
nicht,
wo
du
bist
Абу
Даби
(джаман-джаман)
Abu
Dhabi
(Dschaman-Dschaman)
Абу
Даби
(джаман-джаман)
Abu
Dhabi
(Dschaman-Dschaman)
Абу
Даби
(у-ала-ла)
Abu
Dhabi
(U-ala-la)
Абу
Даби
(джаман-джаман)
Abu
Dhabi
(Dschaman-Dschaman)
Абу
Даби
(джаман-джаман)
Abu
Dhabi
(Dschaman-Dschaman)
Абу
Даби
(у-ала-ла)
Abu
Dhabi
(U-ala-la)
Светофара
свети
във
синьо
и
небето
под
мен
лежи
Die
Ampel
leuchtet
blau
und
der
Himmel
liegt
unter
mir
Със
ума
ми
едно
направи,
все
едно
си
ме
изключил
Tu
eins
mit
meinem
Verstand,
als
hättest
du
mich
ausgeschaltet
Ако
пусна
радио,
зная
ще
те
чувам
дори
и
там
Wenn
ich
das
Radio
einschalte,
weiß
ich,
ich
werde
dich
sogar
dort
hören
И
по
въздуха
стигаш
до
мен,
скрий
се,
скрий
се
(скрий
се)
Und
durch
die
Luft
erreichst
du
mich,
versteck
dich,
versteck
dich
(versteck
dich)
Напусни,
напусни,
този
град
е
малък,
разбери
Verlass
mich,
verlass
mich,
diese
Stadt
ist
klein,
versteh
doch
Нито
аз,
нито
ти
ще
допуснем
друг
да
ни
докосне
Weder
ich
noch
du
werden
zulassen,
dass
uns
ein
anderer
berührt
Напусни,
напусни,
смъртоносно
почва
да
боли
Verlass
mich,
verlass
mich,
es
beginnt
tödlich
zu
schmerzen
Надалеч
изчезни
и
къде
си
не
пиши
Verschwinde
weit
weg
und
schreib
nicht,
wo
du
bist
California
от
тебе
изгоря,
в
Париж
спря
да
е
на
мода
любовта
Kalifornien,
ich
bin
von
dir
ausgebrannt,
in
Paris
ist
Liebe
nicht
mehr
in
Mode
Даже
дявола
не
се
закача
с
мен,
адът
е
бесен
през
всеки
мой
ден
Sogar
der
Teufel
will
nichts
mit
mir
zu
tun
haben,
die
Hölle
ist
wütend
in
jedem
meiner
Tage
С
тебе
страдам,
без
тебе
се
разпадам
Mit
dir
leide
ich,
ohne
dich
falle
ich
auseinander
Дори
и
да
те
нямам,
да
те
докосва
друг
забранявам
Selbst
wenn
ich
dich
nicht
habe,
verbiete
ich,
dass
dich
ein
anderer
berührt
Чу
ли?
Ще
остана
тук,
живота
ще
си
дам,
но
не
и
теб
на
друг
Hörst
du?
Ich
bleibe
hier,
ich
gebe
mein
Leben,
aber
nicht
dich
einem
anderen
Напусни,
напусни,
този
град
е
малък,
разбери
Verlass
mich,
verlass
mich,
diese
Stadt
ist
klein,
versteh
doch
Нито
аз,
нито
ти
ще
допуснем
друг
да
ни
докосне
Weder
ich
noch
du
werden
zulassen,
dass
uns
ein
anderer
berührt
Напусни,
напусни,
смъртоносно
почва
да
боли
Verlass
mich,
verlass
mich,
es
beginnt
tödlich
zu
schmerzen
Надалеч
изчезни
и
къде
си
не
пиши
Verschwinde
weit
weg
und
schreib
nicht,
wo
du
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Акула
дата релиза
01-10-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.