Emilie Adams - Aliens - перевод текста песни на немецкий

Aliens - Emilie Adamsперевод на немецкий




Aliens
Aliens
I found a crack in the atmosphere
Ich fand einen Riss in der Atmosphäre
Sit back and watch as they turn to fear
Lehn dich zurück und sieh zu, wie sie sich in Angst verwandeln
Should I, should I, should I care? (Too little, too late)
Soll ich, soll ich, soll ich mich kümmern? (Zu wenig, zu spät)
Now we're getting out of here (have you got what it takes?)
Jetzt verschwinden wir von hier (hast du das Zeug dazu?)
To open up, open up all the cages
Um alle Käfige zu öffnen, alle Käfige zu öffnen
Burning up all the pages
Alle Seiten zu verbrennen
Adrenaline pumping, we get courageous (we're the fools, yeah)
Adrenalin pumpt, wir werden mutig (wir sind die Narren, ja)
Come on now, come on now free the races
Komm schon, komm schon, befreie die Rassen
That went on through the ages
Die durch die Zeitalter gingen
Smiling, has us believe in so outrageous (we're the fools, yeah)
Lächeln lässt uns an so etwas Ungeheuerliches glauben (wir sind die Narren, ja)
We, we've always felt like aliens
Wir, wir haben uns immer wie Außerirdische gefühlt
We, play the part but we're not fitting in
Wir spielen die Rolle, aber wir passen nicht dazu
Yeah, we look like you and we talk like you
Ja, wir sehen aus wie du und wir reden wie du
But we'll never be like you
Aber wir werden nie wie du sein
See we, yeah, we've always felt like aliens
Siehst du, wir, ja, wir haben uns immer wie Außerirdische gefühlt
Just saw tables with my (?)
Habe gerade Tische mit meinem (?) gesehen
The darks who don't lick food of the floor
Die Dunklen, die kein Essen vom Boden lecken
Could I, could I, could I be (out of my mind)
Könnte ich, könnte ich, könnte ich (verrückt sein)
People keep on boring me (all of the time)
Die Leute langweilen mich immer weiter (die ganze Zeit)
To open up, open up all the cages
Um alle Käfige zu öffnen, alle Käfige zu öffnen
Burning up all the pages
Alle Seiten zu verbrennen
Adrenaline pumping, we get courageous (we're the fools, yeah)
Adrenalin pumpt, wir werden mutig (wir sind die Narren, ja)
Come on now, come on now free the races
Komm schon, komm schon, befreie die Rassen
That went on through the ages
Die durch die Zeitalter gingen
Smiling, has us believe in so outrageous (we're the fools, yeah)
Lächeln lässt uns an so etwas Ungeheuerliches glauben (wir sind die Narren, ja)
We, we've always felt like aliens
Wir, wir haben uns immer wie Außerirdische gefühlt
We, play the part but we're not fitting in
Wir spielen die Rolle, aber wir passen nicht dazu
Yeah, we look like you and we talk like you
Ja, wir sehen aus wie du und wir reden wie du
But we'll never be like you
Aber wir werden nie wie du sein
See we, yeah, we've always felt like aliens
Siehst du, wir, ja, wir haben uns immer wie Außerirdische gefühlt
But I've found my pride
Aber ich habe meinen Stolz gefunden
I've found my pride
Ich habe meinen Stolz gefunden
But I've found my pride
Aber ich habe meinen Stolz gefunden
To open up, open up all the cages
Um alle Käfige zu öffnen, alle Käfige zu öffnen
Burning up all the pages
Alle Seiten zu verbrennen
Adrenaline pumping, we get courageous (we're the fools, yeah)
Adrenalin pumpt, wir werden mutig (wir sind die Narren, ja)
Come on now, come on now free the races
Komm schon, komm schon, befreie die Rassen
That went on through the ages
Die durch die Zeitalter gingen
Smiling, has us believe in so outrageous (we're the fools, yeah)
Lächeln lässt uns an so etwas Ungeheuerliches glauben (wir sind die Narren, ja)





Авторы: Olle Lars Anders Blomstroem, Kristofer Ulf Oestergren, Emilie Adams


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.