Текст и перевод песни Emilie-Claire Barlow - Petit matin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petit
matin
sans
horizon
Раннее
утро
без
горизонта
Petit
café,
fumée
d'usines
Маленькая
чашечка
кофе,
дым
заводов
Je
r'garde
le
derrière
des
maisons
Я
смотрю
на
задворки
домов
Les
femmes
sont
à
leur
cuisine
Женщины
на
кухне
Y
a
des
oiseaux
qui
s'
font
la
cour
Птицы
ухаживают
друг
за
другом
Sur
les
fils
du
Bell
Téléphone
На
проводах
Bell
Telephone
Et
dans
l'oeil
crevé
de
ma
cour
И
в
выбитом
окне
моего
двора
Un
747
qui
résonne
Ревет
747
Il
pousse
un
gros
transformateur
Они
поставили
огромный
трансформатор
Au
coeur
de
ce
qui
fut
un
chêne
Там,
где
когда-то
рос
дуб
Sur
la
vitre
je
trace
un
coeur
На
стекле
я
рисую
сердце
Que
la
buée
retrace
à
peine
Которое
конденсат
едва
обводит
Le
transistor
hurle
à
la
mort
Транзистор
орет
как
резаный
Des
airs
à
faire
pendre
un
merle
Мелодии,
от
которых
дрозд
повесился
бы
Les
enfants
s'amusent
dehors
Дети
играют
на
улице
Dans
la
sloche
un
collier
de
perles
В
слякоти
- ожерелье
из
бусин
Sans
horizon
Без
горизонта
Au
hasard
j'ouvre
le
journal
Случайно
открываю
газету
Crime
passionnel
rue
Lacordaire
Преступление
на
почве
страсти
на
улице
Лакордер
Paraît
qu'
ça
va
d'
plus
en
plus
mal
Похоже,
дела
идут
все
хуже
Pour
les
mangeurs
de
pomme
de
terre
Для
тех,
кто
ест
картошку
Paraît
aussi
qu'
le
Président
Похоже,
что
и
Президент
S'amuse
à
jouer
à
la
roulette
Балуется,
играя
в
рулетку
Entr'
deux
annonces
à
la
page
cent
Между
двумя
объявлениями
на
сотой
странице
Avec
c'
qui
reste
de
la
planète
С
тем,
что
осталось
от
планеты
Moi
je
m'en
viens
à
mon
piano
А
я
иду
к
своему
пианино
Je
trouve
cet
air
de
ma
grand'mère
Вспоминаю
мелодию
моей
бабушки
Et
pour
les
mots
je
mets
l'
phono
А
за
словами
я
включаю
проигрыватель
De
mon
p'tit
matin
solitaire
Моего
маленького
одинокого
утра
Dommage
que
ce
soit
si
gris
Жаль,
что
так
серо
J'aurais
voulu
dire
autre
chose
Я
хотела
бы
сказать
что-то
другое
Faudrait
recommencer
la
vie
Нужно
начать
жизнь
заново
Avant
de
rechanter
les
roses
Прежде
чем
снова
петь
о
розах
Sans
horizon
Без
горизонта
Sans
horizon
Без
горизонта
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sylvain Lelievre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.