Текст и перевод песни Emilie Gassin - Petite anglophone (feat. Renan Luce)
Petite anglophone (feat. Renan Luce)
Petite Anglophone (feat. Renan Luce)
J'ai
posé
mes
valises
depuis
6 mois
en
France
I've
been
living
in
France
for
6 months
now
Entre
"le"
et
les
"la"
je
ne
fais
pas
la
différence
I
can't
tell
the
difference
between
"le"
and
"la"
Je
commence
tout
par
"euh"
ça
règle
le
problème
I
start
everything
with
"um"
to
solve
the
problem
Mais
je
vis
toute
seule,
I
needed
a
friend
But
I
live
alone,
I
needed
a
friend
Tu
cherchais
ta
route
You
were
lost
La
rue
des
invalides
On
Rue
des
Invalides
J'ai
trouvé
ça
mignon
je
t'ai
servi
de
guide
I
thought
it
was
cute,
so
I
showed
you
the
way
En
passant
par
les
quais,
j't'ai
offert
un
Bescherelle
As
we
walked
along
the
quays,
I
gave
you
a
Bescherelle
J'y
note
mon
numéro
pour
que
tu
me
rappelles
I
wrote
my
number
in
it
so
you
could
call
me
I'm
a
petite
anglophone
I'm
a
little
Anglophone
Very
far
from
home,
very
far
from
home
Very
far
from
home,
very
far
from
home
Petite
anglophone
Petite
Anglophone
I'm
a
petite
anglophone
I'm
a
little
Anglophone
Very
far
from
home,
very
far
from
home
Very
far
from
home,
very
far
from
home
Petite
anglophone
Petite
Anglophone
Quand
je
t'ai
rappelé
j'ai
pas
su
quoi
te
dire
When
I
called
you
back,
I
didn't
know
what
to
say
Moitié
langue
de
Molière,
moitié
langue
de
Shakespeare
Half
in
the
language
of
Molière,
half
in
the
language
of
Shakespeare
Heureusement
dans
ta
phrase,
j'ai
compris
"rendez-vous"
Luckily,
I
understood
"rendez-vous"
in
your
sentence
Voyons
si
par
hasard
tu
parles
mieux
quand
t'es
saoul
Let's
see
if
you
speak
better
when
you're
drunk
Il
y
a
des
faux-amis
dans
la
langue
française
mais
on
se
quitte
plus
There
are
false
friends
in
French,
but
we
are
inseparable
Comme
la
feu
et
le
braise
Like
"fire"
and
"embers"
Euh.
comme
le
feu
et
la
braise
bien
sûr
j'te
pardonne
Um.
like
"fire"
and
"embers,"
of
course,
I
forgive
you
Je
sais
bien
que
tu
es
une
p'tite
anglophone
I
know
you're
a
little
Anglophone
I'm
a
petite
anglophone
I'm
a
little
Anglophone
Very
far
from
home,
very
far
from
home
Very
far
from
home,
very
far
from
home
Petite
anglophone
Petite
Anglophone
T'es
une
petite
anglophone
You're
a
little
Anglophone
Very
far
from
home,
very
far
from
home
Very
far
from
home,
very
far
from
home
Petite
anglophone
Petite
Anglophone
Tu
t'es
moqué
de
mon
accent
j'ai
vu
You
made
fun
of
my
accent,
I
saw
it
C'est
parce
que
je...
je
le
trouve
mignon
It's
because
I...
I
find
it
cute
Tu
trouves
pas
que
mon
accent
est
mignon
toi?
Don't
you
think
my
accent
is
cute?
Non
je
le
trouve
ridicule
moi
No,
I
think
it's
ridiculous
Puis
on
a
décidé,
de
partager
un
toit
Then
we
decided
to
share
a
roof
Restait
juste
à
savoir,
chez
toi
ou
chez
moi?
All
that
remained
was
the
question,
at
your
place
or
mine?
J'veux
pas
qu'on
se
dispute
comme
la
feu
et
le
glace
I
don't
want
us
to
fight
like
"fire"
and
"ice"
On
a
jeté
une
pièce
toi
pile
et
moi
face
We
flipped
a
coin,
heads
for
you
and
tails
for
me
J'ai
posé
mes
valises
au
pays
du
boomerang
I
settled
in
the
land
of
the
boomerang
A
ton
tour
maintenant
de
massacrer
ma
langue
Now
it's
your
turn
to
butcher
my
language
You
are
fouting
of
my
gueule
hein
c'est
bon
j'te
pardonne
You're
making
fun
of
my
face,
huh?
It's
okay,
I
forgive
you
I
love
you
comme
ça...
mon
p'tit
francophone
I
love
you
like
this...
my
little
Francophone
I'm
a
petit
francophone,
I'm
a
little
Francophone,
Very
far
from
home,
very
far
from
home
Very
far
from
home,
very
far
from
home
Petit
francophone
Petit
Francophone
T'es
mon
petit
francophone
You're
my
little
Francophone
Very
far
from
home,
very
far
from
home
Very
far
from
home,
very
far
from
home
Petit
francophone
Petit
Francophone
I'm
a
petite
anglophone
I'm
a
little
Anglophone
Very
far
from
home,
very
far
from
home
Very
far
from
home,
very
far
from
home
Petite
anglophone
Petite
Anglophone
T'es
une
petite
anglophone
You're
a
little
Anglophone
Very
far
from
home,
very
far
from
home
Very
far
from
home,
very
far
from
home
Petite
anglophone
Petite
Anglophone
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrice Renson, Emilie Gassin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.