Текст и перевод песни Emilio Garra feat. Régulo Caro - Conflicto de quererte (Banda)
Conflicto de quererte (Banda)
Противоречие любить тебя (Banda)
Yo
soy
el
primero
Я
первый,
El
que
se
reprocha
y
que
no
se
perdona
por
amarte
en
serio
Кто
себя
упрекает
и
не
прощает
за
то,
что
любит
тебя
по-настоящему.
Ya
me
contaron
que
me
andas
negando
y
no
es
nada
nuevo
Мне
уже
рассказали,
что
ты
меня
отрицаешь,
и
это
не
новость.
Y
me
da
coraje
porque
cuando
quieres
yo
siempre
vuelvo
И
меня
это
бесит,
потому
что,
когда
ты
захочешь,
я
всегда
возвращаюсь.
Tengo
un
conflicto
con
quererte,
todo
por
probar
tus
besos
У
меня
конфликт
с
любовью
к
тебе,
всё
из-за
того,
что
попробовал
твоих
поцелуев.
Contigo
no
tuve
suerte,
contigo
perdí
mi
tiempo
С
тобой
мне
не
повезло,
с
тобой
я
потерял
время.
Mientras
sufro,
tú
disfrutas,
y
yo
ahora,
por
tu
culpa
Пока
я
страдаю,
ты
наслаждаешься,
и
теперь,
по
твоей
вине,
Colecciono
sufrimiento
Я
коллекционирую
страдания.
Tengo
un
conflicto
con
quererte
y
yo
soy
el
responsable
У
меня
конфликт
с
любовью
к
тебе,
и
я
сам
в
этом
виноват.
Para
mí,
tú
lo
eras
todo,
para
ti
soy
olvidable
Для
меня
ты
была
всем,
а
для
тебя
я
забываем.
Y
qué
rabia
me
da,
todavía
no
te
vas
И
как
же
меня
это
бесит,
ты
ещё
не
ушла,
Y
ya
tengo
planes
pa'
extrañarte
А
у
меня
уже
есть
планы,
как
скучать
по
тебе.
Si
viera
como
me
trae,
chiquitita
Если
бы
ты
видела,
как
ты
меня
мучаешь,
малышка,
Y
todavía
no
te
vas,
¡uy!
А
ты
ещё
не
ушла,
ух!
Tengo
un
conflicto
con
quererte,
todo
por
probar
tus
besos
У
меня
конфликт
с
любовью
к
тебе,
всё
из-за
того,
что
попробовал
твоих
поцелуев.
Contigo
no
tuve
suerte,
contigo
perdí
mi
tiempo
С
тобой
мне
не
повезло,
с
тобой
я
потерял
время.
Mientras
sufro,
tú
disfrutas,
y
yo
ahora,
por
tu
culpa
Пока
я
страдаю,
ты
наслаждаешься,
и
теперь,
по
твоей
вине,
Colecciono
sufrimiento
Я
коллекционирую
страдания.
Tengo
un
conflicto
con
quererte
y
yo
soy
el
responsable
У
меня
конфликт
с
любовью
к
тебе,
и
я
сам
в
этом
виноват.
Para
mí,
tú
lo
eras
todo,
para
ti
soy
olvidable
Для
меня
ты
была
всем,
а
для
тебя
я
забываем.
Y
qué
rabia
me
da,
todavía
no
te
vas
И
как
же
меня
это
бесит,
ты
ещё
не
ушла,
Y
ya
tengo
planes
pa'
extrañarte
А
у
меня
уже
есть
планы,
как
скучать
по
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Zamudio Ramos, Geovani Inzunza Cabrera, Juan Manuel Vegas Romero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.