Emilio Jose feat. Mari Carmen - Nuestra Playa - перевод текста песни на немецкий

Nuestra Playa - Emilio Jose feat. Mari Carmenперевод на немецкий




Nuestra Playa
Unser Strand
La playa se ha dormido en tu silencio
Der Strand ist in deiner Stille eingeschlafen
Las olas ya no vienen a suspirar
Die Wellen kommen nicht mehr, um zu seufzen
Triste, se queda el tiempo sin tu presente
Traurig bleibt die Zeit ohne deine Gegenwart
Triste, suenan las notas de mi cantar
Traurig klingen die Noten meines Liedes
Grabadas, se quedaron sobre la arena
Eingegraben blieben sie im Sand
Todas las ilusiones que yo tejí
All die Illusionen, die ich spann
Pero el viento y el agua borró sus huellas
Aber der Wind und das Wasser verwischten ihre Spuren
Nadie sabrá en la vida, lo que escribí
Niemand im Leben wird wissen, was ich schrieb
¿Dónde voy a encontrar? (¿Dónde voy a encontrar?)
Wo werde ich finden? (Wo werde ich finden?)
Un amor como (un amor como tú)
Eine Liebe wie dich (eine Liebe wie dich)
Que me ayude a escuchar el ruido del mar
Die mir hilft, das Rauschen des Meeres zu hören
Bajo el cielo azul
Unter dem blauen Himmel
Nunca más hallaré (nunca más hallaré)
Niemals mehr werde ich finden (niemals mehr werde ich finden)
Quien comprenda mi amor (quien comprenda mi amor)
Jemanden, der meine Liebe versteht (jemanden, der meine Liebe versteht)
Pues, no habrá otro querer
Denn es wird keine andere Liebe geben
Que sepa escuchar mi triste canción
Die mein trauriges Lied zu hören weiß
Las velas de los barcos lloran tu ausencia
Die Segel der Boote beweinen deine Abwesenheit
Las rocas que recogen tu dulce voz
Die Felsen, die deine süße Stimme auffangen
Tristes y acongojadas, sin tu presencia
Traurig und bekümmert, ohne deine Anwesenheit
Tristes, suenan las notas de mi canción
Traurig klingen die Noten meines Liedes
Puede que otro verano no vuelva a verte
Vielleicht sehe ich dich nächsten Sommer nicht wieder
Puede que incluso pienses que te olvidé
Vielleicht denkst du sogar, ich hätte dich vergessen
Pero aunque ahora finjas no conocerme
Aber auch wenn du jetzt vorgibst, mich nicht zu kennen
Siempre, con toda el alma yo te querré
Immer, mit ganzer Seele werde ich dich lieben
¿Dónde voy a encontrar? (¿Dónde voy a encontrar?)
Wo werde ich finden? (Wo werde ich finden?)
Un amor como (un amor como tú)
Eine Liebe wie dich (eine Liebe wie dich)
Que me ayude a escuchar el ruido del mar
Die mir hilft, das Rauschen des Meeres zu hören
Bajo el cielo azul
Unter dem blauen Himmel
Nunca más hallaré (nunca más hallaré)
Niemals mehr werde ich finden (niemals mehr werde ich finden)
Quién comprenda mi amor (quién comprenda mi amor)
Jemanden, der meine Liebe versteht (jemanden, der meine Liebe versteht)
Pues, no habrá otro querer
Denn es wird keine andere Liebe geben
Que sepa escuchar mi triste canción
Die mein trauriges Lied zu hören weiß
Pues, no habrá otro querer
Denn es wird keine andere Liebe geben
Que sepa escuchar mi triste canción
Die mein trauriges Lied zu hören weiß
Pues, no habrá otro querer
Denn es wird keine andere Liebe geben
Que sepa escuchar mi triste canción
Die mein trauriges Lied zu hören weiß





Авторы: Jose


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.