Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuestra Playa
Unser Strand
La
playa
se
ha
dormido
en
tu
silencio
Der
Strand
ist
in
deiner
Stille
eingeschlafen
Las
olas
ya
no
vienen
a
suspirar
Die
Wellen
kommen
nicht
mehr,
um
zu
seufzen
Triste,
se
queda
el
tiempo
sin
tu
presente
Traurig
bleibt
die
Zeit
ohne
deine
Gegenwart
Triste,
suenan
las
notas
de
mi
cantar
Traurig
klingen
die
Noten
meines
Liedes
Grabadas,
se
quedaron
sobre
la
arena
Eingegraben
blieben
sie
im
Sand
Todas
las
ilusiones
que
yo
tejí
All
die
Illusionen,
die
ich
spann
Pero
el
viento
y
el
agua
borró
sus
huellas
Aber
der
Wind
und
das
Wasser
verwischten
ihre
Spuren
Nadie
sabrá
en
la
vida,
lo
que
escribí
Niemand
im
Leben
wird
wissen,
was
ich
schrieb
¿Dónde
voy
a
encontrar?
(¿Dónde
voy
a
encontrar?)
Wo
werde
ich
finden?
(Wo
werde
ich
finden?)
Un
amor
como
tú
(un
amor
como
tú)
Eine
Liebe
wie
dich
(eine
Liebe
wie
dich)
Que
me
ayude
a
escuchar
el
ruido
del
mar
Die
mir
hilft,
das
Rauschen
des
Meeres
zu
hören
Bajo
el
cielo
azul
Unter
dem
blauen
Himmel
Nunca
más
hallaré
(nunca
más
hallaré)
Niemals
mehr
werde
ich
finden
(niemals
mehr
werde
ich
finden)
Quien
comprenda
mi
amor
(quien
comprenda
mi
amor)
Jemanden,
der
meine
Liebe
versteht
(jemanden,
der
meine
Liebe
versteht)
Pues,
no
habrá
otro
querer
Denn
es
wird
keine
andere
Liebe
geben
Que
sepa
escuchar
mi
triste
canción
Die
mein
trauriges
Lied
zu
hören
weiß
Las
velas
de
los
barcos
lloran
tu
ausencia
Die
Segel
der
Boote
beweinen
deine
Abwesenheit
Las
rocas
que
recogen
tu
dulce
voz
Die
Felsen,
die
deine
süße
Stimme
auffangen
Tristes
y
acongojadas,
sin
tu
presencia
Traurig
und
bekümmert,
ohne
deine
Anwesenheit
Tristes,
suenan
las
notas
de
mi
canción
Traurig
klingen
die
Noten
meines
Liedes
Puede
que
otro
verano
no
vuelva
a
verte
Vielleicht
sehe
ich
dich
nächsten
Sommer
nicht
wieder
Puede
que
incluso
pienses
que
te
olvidé
Vielleicht
denkst
du
sogar,
ich
hätte
dich
vergessen
Pero
aunque
ahora
finjas
no
conocerme
Aber
auch
wenn
du
jetzt
vorgibst,
mich
nicht
zu
kennen
Siempre,
con
toda
el
alma
yo
te
querré
Immer,
mit
ganzer
Seele
werde
ich
dich
lieben
¿Dónde
voy
a
encontrar?
(¿Dónde
voy
a
encontrar?)
Wo
werde
ich
finden?
(Wo
werde
ich
finden?)
Un
amor
como
tú
(un
amor
como
tú)
Eine
Liebe
wie
dich
(eine
Liebe
wie
dich)
Que
me
ayude
a
escuchar
el
ruido
del
mar
Die
mir
hilft,
das
Rauschen
des
Meeres
zu
hören
Bajo
el
cielo
azul
Unter
dem
blauen
Himmel
Nunca
más
hallaré
(nunca
más
hallaré)
Niemals
mehr
werde
ich
finden
(niemals
mehr
werde
ich
finden)
Quién
comprenda
mi
amor
(quién
comprenda
mi
amor)
Jemanden,
der
meine
Liebe
versteht
(jemanden,
der
meine
Liebe
versteht)
Pues,
no
habrá
otro
querer
Denn
es
wird
keine
andere
Liebe
geben
Que
sepa
escuchar
mi
triste
canción
Die
mein
trauriges
Lied
zu
hören
weiß
Pues,
no
habrá
otro
querer
Denn
es
wird
keine
andere
Liebe
geben
Que
sepa
escuchar
mi
triste
canción
Die
mein
trauriges
Lied
zu
hören
weiß
Pues,
no
habrá
otro
querer
Denn
es
wird
keine
andere
Liebe
geben
Que
sepa
escuchar
mi
triste
canción
Die
mein
trauriges
Lied
zu
hören
weiß
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.