Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soledad,
es
tan
tierna
como
la
amapola,
Einsamkeit,
sie
ist
so
zart
wie
der
Mohn,
Que
vivió
siempre
en
el
trigo
sola,
Der
immer
allein
im
Weizen
lebte,
Sin
necesitar
de
nadie,
ay
mi
Soledad,
Ohne
jemanden
zu
brauchen,
ach
meine
Einsamkeit,
Soledad,
es
criatura
primorosa,
Einsamkeit,
sie
ist
ein
anmutiges
Geschöpf,
Que
no
sabe
que
es
hermosa,
Das
nicht
weiß,
dass
es
schön
ist,
Ni
sabe
de
amor
ni
engaños,
ay
mi
Soledad,
Noch
von
Liebe
oder
Trug
weiß,
ach
meine
Einsamkeit,
Soledad,
vive
como
otra
cualquiera,
Einsamkeit,
sie
lebt
wie
jede
andere
auch,
En
la
aldea
donde
naciera,
Im
Dorf,
wo
sie
geboren
wurde,
Lava,
cose,
llora
y
rie,
ay
mi
Soledad,
Wäscht,
näht,
weint
und
lacht,
ach
meine
Einsamkeit,
Pero
yo
la
quiero
asi
distinta,
Aber
ich
liebe
sie
so,
anders,
Porque
es
sincera,
Weil
sie
aufrichtig
ist,
Es
natural
como
el
agua
que
llega,
Sie
ist
natürlich
wie
das
Wasser,
das
kommt,
Corriendo
alegre
desde
el
manantial,
Fröhlich
von
der
Quelle
herabfließend,
Pero
yo
la
quiero
así
distinta,
Aber
ich
liebe
sie
so,
anders,
Porque
es
sincera,
Weil
sie
aufrichtig
ist,
Es
natural
como
el
agua
que
llega,
Sie
ist
natürlich
wie
das
Wasser,
das
kommt,
Corriendo
alegre
desde
el
manantial,
Fröhlich
von
der
Quelle
herabfließend,
No
sabiendo
ni
a
donde
va,
que
feliz
vive
mi
Soledad.
Nicht
wissend,
wohin
es
geht,
wie
glücklich
lebt
meine
Einsamkeit.
Soledad,
es
tan
bella
como
una
paloma
Einsamkeit,
sie
ist
so
schön
wie
eine
Taube
Y
tan
clara
como
el
sol
que
asoma
Und
so
klar
wie
die
Sonne,
die
hervorbricht
Por
entre
los
matorrales,
ay
mi
Soledad
Zwischen
den
Büschen,
ach
meine
Einsamkeit
Soledad,
es
criatura
primorosa,
Einsamkeit,
sie
ist
ein
anmutiges
Geschöpf,
Que
no
sabe
que
es
hermosa,
Das
nicht
weiß,
dass
es
schön
ist,
Ni
sabe
de
amor
ni
engaños,
ay
mi
Soledad
Noch
von
Liebe
oder
Trug
weiß,
ach
meine
Einsamkeit
Soledad,
vive
como
otra
cualquiera,
Einsamkeit,
sie
lebt
wie
jede
andere
auch,
En
la
aldea
donde
naciera,
Im
Dorf,
wo
sie
geboren
wurde,
Lava,
cose,
llora
y
ríe,
ay
mi
Soledad
Wäscht,
näht,
weint
und
lacht,
ach
meine
Einsamkeit
Pero
yo
la
quiero
así
distinta
porque
es
sincera
Aber
ich
liebe
sie
so
anders,
weil
sie
aufrichtig
ist
Es
natural
como
el
agua
que
llega
Sie
ist
natürlich
wie
das
Wasser,
das
kommt
Corriendo
alegre
desde
el
manantial
Fröhlich
von
der
Quelle
herabfließend
Pero
yo
la
quiero
así
distinta
porque
es
sincera
Aber
ich
liebe
sie
so
anders,
weil
sie
aufrichtig
ist
Es
natural
como
el
agua
que
llega
Sie
ist
natürlich
wie
das
Wasser,
das
kommt
Corriendo
alegre
desde
el
manantial
Fröhlich
von
der
Quelle
herabfließend
No
sabiendo
ni
a
donde
va
Nicht
wissend,
wohin
es
geht
Que
feliz
vive
mi
Soledad
Wie
glücklich
lebt
meine
Einsamkeit
Soledad
ay
mi
Soledad
Einsamkeit,
ach
meine
Einsamkeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabio Alonso Salgado, Julio Reyes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.