Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuestra Playa
Unser Strand
La
playa
se
ha
dormido
en
tu
silencio
Der
Strand
ist
in
deinem
Schweigen
eingeschlafen
Las
olas
ya
no
vienen
a
suspirar
Die
Wellen
kommen
nicht
mehr,
um
zu
seufzen
Triste
se
queda
el
tiempo
sin
tu
presente
Traurig
bleibt
die
Zeit
ohne
deine
Gegenwart
Tristes
suenan
las
notas
de
mi
cantar
Traurig
klingen
die
Noten
meines
Gesangs
Clavadas
se
quedaron
sobre
la
arena
Festgenagelt
blieben
im
Sand
Todas
las
ilusiones
que
yo
tejí
All
die
Illusionen,
die
ich
webte
Pero
el
viento
y
el
agua
borró
sus
huellas
Aber
der
Wind
und
das
Wasser
verwischten
ihre
Spuren
Nadie
sabrá
en
la
vida
lo
que
escribí
Niemand
wird
im
Leben
erfahren,
was
ich
schrieb
Donde
voy
a
encontrar
(donde
voy
a
encontrar)
Wo
werde
ich
finden
(wo
werde
ich
finden)
Un
amor
como
tu
(un
amor
como
tu)
Eine
Liebe
wie
du
(eine
Liebe
wie
du)
Que
nació
al
escuchar
el
ruido
del
mar
Die
geboren
wurde,
als
sie
das
Rauschen
des
Meeres
hörte
Bajo
el
cielo
azul
Unter
dem
blauen
Himmel
Nunca
más
hallaré
(nunca
más
hallaré)
Niemals
mehr
werde
ich
finden
(niemals
mehr
werde
ich
finden)
Quien
comprenda
mi
amor
(quien
comprenda
mi
amor)
Jemanden,
der
meine
Liebe
versteht
(jemanden,
der
meine
Liebe
versteht)
Pues
no
habrá
otro
querer
Denn
es
wird
keine
andere
Liebe
geben
Que
sepa
escuchar
mi
triste
canción
Die
meinem
traurigen
Lied
zu
lauschen
weiß
Las
velas
de
los
barcos
lloran
tu
ausencia
Die
Segel
der
Boote
beweinen
deine
Abwesenheit
Las
rocas
que
recogen
tu
dulce
voz
Die
Felsen,
die
deine
süße
Stimme
auffangen
Tristes
y
acongojados
sin
tu
presencia
Traurig
und
bekümmert
ohne
deine
Anwesenheit
Tristes
suenan
las
notas
de
mi
canción
Traurig
klingen
die
Noten
meines
Liedes
Puede
que
otro
verano
no
vuelva
a
verte
Vielleicht
sehe
ich
dich
einen
anderen
Sommer
nicht
wieder
Puede
que
incluso
pienses
que
te
olvide
Vielleicht
denkst
du
sogar,
ich
hätte
dich
vergessen
Pero
aunque
ahora
finjas
no
conocerme
Aber
auch
wenn
du
jetzt
vorgibst,
mich
nicht
zu
kennen
Siempre
con
toda
el
alma
yo
te
querré
Immer
von
ganzer
Seele
werde
ich
dich
lieben
Donde
voy
a
encontrar
(donde
voy
a
encontrar)
Wo
werde
ich
finden
(wo
werde
ich
finden)
Un
amor
como
tu
(un
amor
como
tu)
Eine
Liebe
wie
du
(eine
Liebe
wie
du)
Que
nació
al
escuchar
el
ruido
del
mar
Die
geboren
wurde,
als
sie
das
Rauschen
des
Meeres
hörte
Bajo
el
cielo
azul
Unter
dem
blauen
Himmel
Nunca
más
hallaré
(nunca
más
hallaré)
Niemals
mehr
werde
ich
finden
(niemals
mehr
werde
ich
finden)
Quien
comprenda
mi
amor
(quien
comprenda
mi
amor)
Jemanden,
der
meine
Liebe
versteht
(jemanden,
der
meine
Liebe
versteht)
Pues
no
habrá
otro
querer
Denn
es
wird
keine
andere
Liebe
geben
Que
sepa
escuchar
mi
triste
canción
Die
meinem
traurigen
Lied
zu
lauschen
weiß
Pues
no
habrá
otro
querer
Denn
es
wird
keine
andere
Liebe
geben
Que
sepa
escuchar
mi
triste
canción
Die
meinem
traurigen
Lied
zu
lauschen
weiß
Pues
no
habrá
otro
querer
Denn
es
wird
keine
andere
Liebe
geben
Que
sepa
escuchar
mi
triste
canción
Die
meinem
traurigen
Lied
zu
lauschen
weiß
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Emilio Playa Delgado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.