Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Rama De Mesquite
Der Mesquite-Zweig
Mi
hermanito
Romulito
Mein
Brüderchen
Romulito
Ya
sabes,
hace
veinte
años
que
veníamos
empezando
aquí
en
Monterrey
Du
weißt
ja,
vor
zwanzig
Jahren
haben
wir
hier
in
Monterrey
angefangen
Y
aquí
estamos
de
nuevo
Und
hier
sind
wir
wieder
Cuando
menos,
tenía
diez
años
Ich
war
mindestens
zehn
Jahre
alt
Y
tenías,
¿qué?
Und
du
hattest,
was?
42
de
cintura
y
diez
años
de
edad
42
Zoll
Taille
und
zehn
Jahre
alt
Bueno,
yo
estoy
más
gordito,
poquito,
pero
no
le
hace
Nun,
ich
bin
etwas
dicker,
ein
bisschen,
aber
das
macht
nichts
Es
la
buena
vida
Es
ist
das
gute
Leben
Oye,
las
más
sinceras
gracias
a
todos
ustedes
una
vez
más
Hör
mal,
den
herzlichsten
Dank
an
euch
alle
noch
einmal
De
parte
de
mi
madrecita
María
Navaira
que
siempre
me
dice
Von
meiner
Mutter
María
Navaira,
die
mir
immer
sagt
'Dale
gracias
a
todo
el
público
por
todas
las
oraciones'
'Danke
dem
ganzen
Publikum
für
all
die
Gebete'
¡Aquí
está
Emilio
por
ustedes!
Hier
ist
Emilio
für
euch!
La
rama
del
mezquite
donde
tú
me
esperabas
Der
Zweig
des
Mesquite-Baums,
wo
du
auf
mich
gewartet
hast
Desde
que
tú
te
fuiste
se
comenzó
a
secar
Seit
du
fort
bist,
begann
er
zu
verdorren
Sus
hojas
eran
verdes,
y
ya
son
amarillas
Seine
Blätter
waren
grün
und
sind
jetzt
gelb
Parece
que
comprenden
que
yo
estoy
sin
vida
Es
scheint,
als
ob
sie
verstehen,
dass
ich
ohne
Leben
bin
La
rama
del
mezquite,
igual
que
yo
se
muere
Der
Zweig
des
Mesquite-Baums
stirbt,
genau
wie
ich
Amor,
si
algún
día
vuelves,
me
vas
a
visitar
Liebling,
wenn
du
eines
Tages
zurückkehrst,
wirst
du
mich
besuchen
Al
panteón
de
los
enamorados
Auf
dem
Friedhof
der
Verliebten
Pero
sobre
mi
tumba
no
vayas
a
llorar
Aber
weine
nicht
über
meinem
Grab
Mi
cruz
será
Mein
Kreuz
wird
sein
La
rama
del
mezquite
Der
Zweig
des
Mesquite-Baums
Y
así
sabrás
Und
so
wirst
du
wissen
Lo
mucho
que
te
quise
Wie
sehr
ich
dich
geliebt
habe
La
rama
del
mezquite
y
yo
estaremos
juntos
Der
Zweig
des
Mesquite-Baums
und
ich
werden
zusammen
sein
Mas
no
te
pongas
triste,
todo
tiene
su
final
Aber
sei
nicht
traurig,
alles
hat
ein
Ende
Mi
cruz
será
Mein
Kreuz
wird
sein
La
rama
del
mezquite
Der
Zweig
des
Mesquite-Baums
Y
así
sabrás
Und
so
wirst
du
wissen
Lo
mucho
que
te
quise
Wie
sehr
ich
dich
geliebt
habe
La
rama
del
mezquite
y
yo
estaremos
juntos
Der
Zweig
des
Mesquite-Baums
und
ich
werden
zusammen
sein
Mas
no
te
pongas
triste,
todo
tiene
su
final
Aber
sei
nicht
traurig,
alles
hat
ein
Ende
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cirino Paniagua Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.