Emilio Navaira - Los Abañiles - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Emilio Navaira - Los Abañiles




Los Abañiles
The Bricklayers
Y no se agüiten muchachos que los tragos salvan penas
And don't get discouraged my boys, 'cause the drinks can cure sorrows
Hay que gozar de placeres mientras duren las monedas
We have to enjoy life's pleasures while the money lasts
Gozaremos de la vida bailando con la morena
We'll enjoy life by dancing with the brunette
Y no vine a ver si puedo sino porque puedo vengo
And I didn't come to see if I can, but 'cause I can
No vine a pedir favores ni de sobras me mantengo
I didn't come to ask for favours nor am I living on scraps
Lo que le digo borracho bueno y sano lo sostengo
When I'm drunk I say what I mean, and when I'm well I mean it
Los albañiles son hombres que usan la cal y la arena
Bricklayers are the men who use chalk and stone
Y el ruido que ellos se encargan son pura plata que suena
And the noise they make is just cold hard cash ringing
La de la tierra bendita la de la virgen morena
The kind from the blessed earth, the kind from the dark maiden
Y no se agüiten muchachos que la cuchara es de acero
And don't get discouraged my boys, 'cause the spoon is made of steel
Hay que gozar de la vida aunque el mundo es placentero
We have to enjoy life, 'cause the world is pleasurable
Que vivan los albañiles que sabes rolar dinero
To the bricklayers who know how to make money flow, cheers!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.