Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo
tiempo
de
no
verla
Ich
habe
sie
schon
lange
nicht
mehr
gesehen
Pero
nunca
me
eh
olvidado
de
su
amor
Aber
ich
habe
ihre
Liebe
nie
vergessen
Por
mi
culpa
se
me
fue
Durch
meine
Schuld
ist
sie
gegangen
Y
nunca
la
eh
encontrado
¡o
mi
dios!
Und
ich
habe
sie
nie
gefunden,
oh
mein
Gott!
¿Será
ella,
sentada
allí
en
aquel
rincón?
Ist
sie
es,
die
dort
in
jener
Ecke
sitzt?
O
¿será
que
tanto
la
quiero,
que
nomas
es
una
ilusión?
Oder
ist
es,
weil
ich
sie
so
sehr
liebe,
dass
es
nur
eine
Illusion
ist?
Tiene
su
pelo
y
su
figura
Sie
hat
ihr
Haar
und
ihre
Figur
Y
recuerdo
cuando
me
enamore
Und
ich
erinnere
mich,
als
ich
mich
verliebte
Quiero
decirle
que
me
perdone
Ich
möchte
ihr
sagen,
dass
sie
mir
verzeihen
soll
Que
no
soy
el
mismo
de
ayer
Dass
ich
nicht
mehr
derselbe
bin
wie
gestern
¿Será
ella,
sentada
allí
en
aquel
rincón?
Ist
sie
es,
die
dort
in
jener
Ecke
sitzt?
O
¿será
que
tanto
la
quiero,
que
nomas
es
una
ilusión?
Oder
ist
es,
weil
ich
sie
so
sehr
liebe,
dass
es
nur
eine
Illusion
ist?
Perdoname,
perdoname,
perdoname
Verzeih
mir,
verzeih
mir,
verzeih
mir
No
eres
ella,
Du
bist
es
nicht,
Perdoname,
perdoname,
perdoname
Verzeih
mir,
verzeih
mir,
verzeih
mir
No
eres
ella,
Du
bist
es
nicht,
Perdoname...
Verzeih
mir...
Tengo
tiempo
de
no
verla
Ich
habe
sie
schon
lange
nicht
mehr
gesehen
Pero
nunca
me
eh
olvidado
de
su
amor
Aber
ich
habe
ihre
Liebe
nie
vergessen
Por
mi
culpa
se
me
fue
Durch
meine
Schuld
ist
sie
gegangen
Y
nunca
la
eh
encontrado
¡o
mi
dios!
Und
ich
habe
sie
nie
gefunden,
oh
mein
Gott!
¿Será
ella,
sentada
allí
en
aquel
rincón?
Ist
sie
es,
die
dort
in
jener
Ecke
sitzt?
O
¿será
que
tanto
la
quiero,
que
nomas
es
una
ilusión?
Oder
ist
es,
weil
ich
sie
so
sehr
liebe,
dass
es
nur
eine
Illusion
ist?
Tiene
su
pelo
y
su
figura
Sie
hat
ihr
Haar
und
ihre
Figur
Y
recuerdo
cuando
me
enamore
Und
ich
erinnere
mich,
als
ich
mich
verliebte
Quiero
decirle
que
me
perdone
Ich
möchte
ihr
sagen,
dass
sie
mir
verzeihen
soll
Que
no
soy
el
mismo
de
ayer
Dass
ich
nicht
mehr
derselbe
bin
wie
gestern
¿Será
ella,
sentada
allí
en
aquel
rincón?
Ist
sie
es,
die
dort
in
jener
Ecke
sitzt?
O
¿será
que
tanto
la
extraño,
que
nomas
es
una
ilusión?
Oder
ist
es,
weil
ich
sie
so
sehr
vermisse,
dass
es
nur
eine
Illusion
ist?
Perdoname,
perdoname,
perdoname
Verzeih
mir,
verzeih
mir,
verzeih
mir
No
eres
ella,
Du
bist
es
nicht,
Perdoname,
perdoname,
perdoname
Verzeih
mir,
verzeih
mir,
verzeih
mir
No
eres
ella,
Du
bist
es
nicht,
Perdoname,
perdoname,
perdoname
Verzeih
mir,
verzeih
mir,
verzeih
mir
No
eres
ella,
Du
bist
es
nicht,
Perdoname...
Verzeih
mir...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raul H. Navaira, Marc Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.