Emilio Navaira - Sera Ella - перевод текста песни на немецкий

Sera Ella - Emilio Navairaперевод на немецкий




Sera Ella
Ist sie es?
Tengo tiempo de no verla
Ich habe sie schon lange nicht mehr gesehen
Pero nunca me eh olvidado de su amor
Aber ich habe ihre Liebe nie vergessen
Por mi culpa se me fue
Durch meine Schuld ist sie gegangen
Y nunca la eh encontrado ¡o mi dios!
Und ich habe sie nie gefunden, oh mein Gott!
¿Será ella, sentada allí en aquel rincón?
Ist sie es, die dort in jener Ecke sitzt?
O ¿será que tanto la quiero, que nomas es una ilusión?
Oder ist es, weil ich sie so sehr liebe, dass es nur eine Illusion ist?
Tiene su pelo y su figura
Sie hat ihr Haar und ihre Figur
Y recuerdo cuando me enamore
Und ich erinnere mich, als ich mich verliebte
Quiero decirle que me perdone
Ich möchte ihr sagen, dass sie mir verzeihen soll
Que no soy el mismo de ayer
Dass ich nicht mehr derselbe bin wie gestern
¿Será ella, sentada allí en aquel rincón?
Ist sie es, die dort in jener Ecke sitzt?
O ¿será que tanto la quiero, que nomas es una ilusión?
Oder ist es, weil ich sie so sehr liebe, dass es nur eine Illusion ist?
Perdoname, perdoname, perdoname
Verzeih mir, verzeih mir, verzeih mir
No eres ella,
Du bist es nicht,
Perdoname, perdoname, perdoname
Verzeih mir, verzeih mir, verzeih mir
No eres ella,
Du bist es nicht,
Perdoname...
Verzeih mir...
Tengo tiempo de no verla
Ich habe sie schon lange nicht mehr gesehen
Pero nunca me eh olvidado de su amor
Aber ich habe ihre Liebe nie vergessen
Por mi culpa se me fue
Durch meine Schuld ist sie gegangen
Y nunca la eh encontrado ¡o mi dios!
Und ich habe sie nie gefunden, oh mein Gott!
¿Será ella, sentada allí en aquel rincón?
Ist sie es, die dort in jener Ecke sitzt?
O ¿será que tanto la quiero, que nomas es una ilusión?
Oder ist es, weil ich sie so sehr liebe, dass es nur eine Illusion ist?
Tiene su pelo y su figura
Sie hat ihr Haar und ihre Figur
Y recuerdo cuando me enamore
Und ich erinnere mich, als ich mich verliebte
Quiero decirle que me perdone
Ich möchte ihr sagen, dass sie mir verzeihen soll
Que no soy el mismo de ayer
Dass ich nicht mehr derselbe bin wie gestern
¿Será ella, sentada allí en aquel rincón?
Ist sie es, die dort in jener Ecke sitzt?
O ¿será que tanto la extraño, que nomas es una ilusión?
Oder ist es, weil ich sie so sehr vermisse, dass es nur eine Illusion ist?
Perdoname, perdoname, perdoname
Verzeih mir, verzeih mir, verzeih mir
No eres ella,
Du bist es nicht,
Perdoname, perdoname, perdoname
Verzeih mir, verzeih mir, verzeih mir
No eres ella,
Du bist es nicht,
Perdoname, perdoname, perdoname
Verzeih mir, verzeih mir, verzeih mir
No eres ella,
Du bist es nicht,
Perdoname...
Verzeih mir...





Авторы: Raul H. Navaira, Marc Martinez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.