Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
hay
madrugada
ni
bellas
baladas
si
no
existes
tú
Es
gibt
keine
Morgendämmerung
und
keine
schönen
Balladen,
wenn
Du
nicht
existierst.
No
hay
bonitas
flores
ni
ricos
colores
si
no
existes
tú
Es
gibt
keine
schönen
Blumen
und
keine
prächtigen
Farben,
wenn
Du
nicht
existierst.
No
hay
buena
noticia
como
tu
sonrisa
como
tu
querer
Es
gibt
keine
gute
Nachricht
wie
Dein
Lächeln,
wie
Deine
Liebe.
Seguiré
a
tu
lado
sigo
enamorado
tal
vez
es
porque
Ich
werde
an
Deiner
Seite
bleiben,
ich
bin
immer
noch
verliebt,
vielleicht
weil
Seguiré
a
tu
lado
sigo
enamorado
tal
vez
es
porque
Ich
werde
an
Deiner
Seite
bleiben,
ich
bin
immer
noch
verliebt,
vielleicht
weil
Tu
mi
amor
fuiste
toda
mi
alegría
Du,
meine
Liebe,
warst
meine
ganze
Freude.
Tu
mi
amor
me
llenaste
cada
día
Du,
meine
Liebe,
hast
mich
jeden
Tag
erfüllt.
Tu
mi
amor
no
hay
riqueza
como
tu
Du,
meine
Liebe,
es
gibt
keinen
Reichtum
wie
Dich.
Tu
mi
amor
eres
lo
que
mas
adoro
Du,
meine
Liebe,
bist
das,
was
ich
am
meisten
verehre.
Tu
mi
amor
eres
tu
mi
gran
tesoro
Du,
meine
Liebe,
Du
bist
mein
großer
Schatz.
Tu
mi
amor
siempre
sigues
siendo
tu
Du,
meine
Liebe,
Du
bist
immer
noch
Du.
No
hay
madrugada
ni
bellas
baladas
si
no
existes
tú
Es
gibt
keine
Morgendämmerung
und
keine
schönen
Balladen,
wenn
Du
nicht
existierst.
No
hay
bonitas
flores
ni
ricos
colores
si
no
existes
tú
Es
gibt
keine
schönen
Blumen
und
keine
prächtigen
Farben,
wenn
Du
nicht
existierst.
No
hay
buena
noticia
como
tu
sonrisa
como
tu
querer
Es
gibt
keine
gute
Nachricht
wie
Dein
Lächeln,
wie
Deine
Liebe.
Seguiré
a
tu
lado
sigo
enamorado
tal
vez
es
porque
Ich
werde
an
Deiner
Seite
bleiben,
ich
bin
immer
noch
verliebt,
vielleicht
weil
Seguiré
a
tu
lado
sigo
enamorado
tal
vez
es
porque
Ich
werde
an
Deiner
Seite
bleiben,
ich
bin
immer
noch
verliebt,
vielleicht
weil
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hernandez Arturo Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.