Emilio Rojas feat. Joell Ortiz - Nada - перевод текста песни на немецкий

Nada - Joell Ortiz , Emilio Rojas перевод на немецкий




Nada
Nichts
My momma worked double shifts, she had three jobs
Meine Mama hat Doppelschichten geschoben, sie hatte drei Jobs
(I ain't neva had nada) I got to go and hustle quick, I got to be sum'
(Ich hatte nie was) Ich muss schnell hustlen, ich muss was werden
(I ain't neva had nada) I'm livin' uptown, I stay by that weed spot
(Ich hatte nie was) Ich lebe uptown, ich wohne bei dem Weed-Spot
(I ain't neva had nada) I got to upgrade to J's from them Reeboks, brr
(Ich hatte nie was) Ich muss von den Reeboks auf J's upgraden, brr
(I ain't neva had nada)
(Ich hatte nie was)
My momma worked double shifts, she had three jobs
Meine Mama hat Doppelschichten geschoben, sie hatte drei Jobs
(I ain't neva had nada) I got to go and hustle quick, I got to be sum'
(Ich hatte nie was) Ich muss schnell hustlen, ich muss was werden
(I ain't neva had nada) I'm livin' uptown, I stay by that weed spot
(Ich hatte nie was) Ich lebe uptown, ich wohne bei dem Weed-Spot
(I ain't neva had nada) I got to upgrade to J's from them Reeboks, brr
(Ich hatte nie was) Ich muss von den Reeboks auf J's upgraden, brr
(I ain't neva had nada)
(Ich hatte nie was)
My momma was single, my father, he left us
Meine Mama war alleinerziehend, mein Vater, er hat uns verlassen
With nada, not even a dolla fo' diapers
Mit nichts, nicht mal einem Dollar für Windeln
So she doubled her hospital shifts
Also hat sie ihre Krankenhausschichten verdoppelt
Just to give us a quality life, now I'm chasin' this money
Nur um uns ein gutes Leben zu geben, jetzt jage ich dieses Geld
I'm sick and tired of asking what the price is
Ich habe es satt und bin müde zu fragen, was der Preis ist
And I'mma need me a couple o' millions fo' my sacrifices
Und ich werde ein paar Millionen für meine Opfer brauchen
Yeah, now the landlord called, said he need a couple of G's
Yeah, jetzt hat der Vermieter angerufen, sagte, er braucht ein paar Tausender
Fo' the lease by the first, I live in the hood where they beef ova turf
Für die Miete bis zum Ersten, ich lebe im Viertel, wo sie sich um's Revier streiten
Yet them rich folks still wish them streets would be theirs
Doch die Reichen wünschen sich immer noch, diese Straßen wären ihre
Now they just built anotha f**kin' Starbucks
Jetzt haben sie schon wieder einen verdammten Starbucks gebaut
But the corner store close, killin' our bucks
Aber der Eckladen macht dicht, macht unser Geld kaputt
How we supposed to be a breadwinner
Wie sollen wir Ernährer sein
When we livin' off them lil f**kin' crumbs that they toss us
Wenn wir von den kleinen verdammten Krümeln leben, die sie uns hinwerfen
It's a tossup, wanna chalk us out
Es ist ein Vabanquespiel, wollen uns auslöschen
'Cause we shoot each otha up ova Porsches
Weil wir uns gegenseitig wegen Porsches abknallen
Lil' mama like a pro, pro choice cuz her man just endorsed her
Die Kleine ist wie ein Profi, Pro-Choice, weil ihr Mann sie gerade unterstützt hat
Fo' gettin' an abortion, I wish it was different, it isn't
Eine Abtreibung zu machen, ich wünschte, es wäre anders, ist es aber nicht
We livin' with drama, all the hommies doin' anythin' to eat right now
Wir leben mit Drama, alle Homies tun alles, um jetzt zu essen
'Cause we neva had nothin'
Weil wir nie was hatten
My momma worked double shifts, she had three jobs
Meine Mama hat Doppelschichten geschoben, sie hatte drei Jobs
(I ain't neva had nada) I got to go and hustle quick, I got to be sum'
(Ich hatte nie was) Ich muss schnell hustlen, ich muss was werden
(I ain't neva had nada) I'm livin' uptown, I stay by that weed spot
(Ich hatte nie was) Ich lebe uptown, ich wohne bei dem Weed-Spot
(I ain't neva had nada) I got to upgrade to J's from them Reeboks, brr
(Ich hatte nie was) Ich muss von den Reeboks auf J's upgraden, brr
(I ain't neva had nada)
(Ich hatte nie was)
My momma worked double shifts, she had three jobs
Meine Mama hat Doppelschichten geschoben, sie hatte drei Jobs
(I ain't neva had nada) I got to go and hustle quick, I got to be sum'
(Ich hatte nie was) Ich muss schnell hustlen, ich muss was werden
(I ain't neva had nada) I'm livin' uptown, I stay by that weed spot
(Ich hatte nie was) Ich lebe uptown, ich wohne bei dem Weed-Spot
(I ain't neva had nada) I got to upgrade to J's from them Reeboks, brr
(Ich hatte nie was) Ich muss von den Reeboks auf J's upgraden, brr
(I ain't neva had nada)
(Ich hatte nie was)
Cheeseburgers, fries and Coke, mama worked at White Castle
Cheeseburger, Pommes und Cola, Mama arbeitete bei White Castle
I ain't neva had nada
(Ich hatte nie was)
She used to sniff lines of coke, enough to build a White Castle
Sie zog früher Lines Koks, genug um ein White Castle zu bauen
I ain't neva had nada
(Ich hatte nie was)
We ain't had a dime, we broke while I'm dealin' with life's hassles
Wir hatten keinen Cent, wir waren pleite, während ich mit dem Stress des Lebens klarkomme
I ain't neva had nada
(Ich hatte nie was)
Man, n***as had all kinds of jokes but this is right back at you
Mann, die Typen machten alle möglichen Witze, aber das geht direkt an euch zurück
Just when you thought it was a wrap, I thought of a couple of raps
Gerade als du dachtest, es wäre vorbei, dachte ich mir ein paar Raps aus
Took the money from the trap, hit the booth on 'em
Nahm das Geld aus der Trap, ging damit in die Booth
Said lemme give this a crack, I'm tired of slingin' that crack
Sagte, lass mich das mal versuchen, ich bin müde davon, dieses Crack zu verticken
I started spittin' this crack and it grew on 'em
Ich fing an, diesen Crack zu spitten, und es kam bei ihnen an
First bookin' was a wrap, word to Brooklyn, it was packed
Erstes Booking war voll, Gruß an Brooklyn, es war brechend voll
Man, it happened in a snap how I blew on 'em
Mann, es passierte blitzschnell, wie ich bei ihnen durchstartete
Had the haters face blue on 'em, watch face blew on 'em
Die Hater wurden blass vor Neid, das Uhrenblatt war blau
Bitches blew on 'em, n***as tried to race the whip
Bitches gaben ihm Kopf, Typen versuchten, mit dem Schlitten zu racen
And I blew on 'em, shit fast dude
Und ich hab sie abgehängt, verdammt schnell, Alter
Remember that fast food fiend, well she clean now
Erinnerst du dich an die Fast-Food-Junkie? Naja, sie ist jetzt clean
Flo' model gone, flat screen now
Röhrenfernseher weg, Flachbildschirm jetzt
Livin' in the condo of her dreams now
Lebt jetzt in der Eigentumswohnung ihrer Träume
Think cars, no mo' EBT now We chilling on a lil sumethin' partner
Denk an Autos, keine Essensmarken [EBT] mehr jetzt. Wir chillen jetzt mit etwas Luxus, Partner
Money meetings & button up Prada
Geld-Meetings & zugeknöpftes Prada
But you'll neva see me frontin', I'mma stunt
Aber du wirst mich nie angeben sehen, ich werde protzen
And I remember when I neva had nothin'
Und ich erinnere mich, als ich nie was hatte
My momma worked double shifts, she had three jobs
Meine Mama hat Doppelschichten geschoben, sie hatte drei Jobs
(I ain't neva had nada) I got to go and hustle quick, I got to be sum'
(Ich hatte nie was) Ich muss schnell hustlen, ich muss was werden
(I ain't neva had nada) I'm livin' uptown, I stay by that weed spot
(Ich hatte nie was) Ich lebe uptown, ich wohne bei dem Weed-Spot
(I ain't neva had nada) I got to upgrade to J's from them Reeboks, brr
(Ich hatte nie was) Ich muss von den Reeboks auf J's upgraden, brr
(I ain't neva had nada)
(Ich hatte nie was)
My momma worked double shifts, she had three jobs
Meine Mama hat Doppelschichten geschoben, sie hatte drei Jobs
(I ain't neva had nada) I got to go and hustle quick, I got to be sum'
(Ich hatte nie was) Ich muss schnell hustlen, ich muss was werden
(I ain't neva had nada) I'm livin' uptown, I stay by that weed spot
(Ich hatte nie was) Ich lebe uptown, ich wohne bei dem Weed-Spot
(I ain't neva had nada) I got to upgrade to J's from them Reeboks, brr
(Ich hatte nie was) Ich muss von den Reeboks auf J's upgraden, brr
(I ain't neva had nada)
(Ich hatte nie was)
My mama was single, my father, he left us
Meine Mama war alleinerziehend, mein Vater, er hat uns verlassen
With nada, not even a dollar fo' diapers
Mit nichts, nicht mal einem Dollar für Windeln
So she doubled her hospital shifts
Also hat sie ihre Krankenhausschichten verdoppelt
Just to give us a quality life, uh
Nur um uns ein gutes Leben zu geben, uh
Now I'm chasin' this money I'm sick and tired of askin' what the price is
Jetzt jage ich dieses Geld, ich habe es satt und bin müde zu fragen, was der Preis ist
And I'mma need me a couple o' millions fo' my sacrifices
Und ich werde ein paar Millionen für meine Opfer brauchen





Авторы: Unknown Writer, Rojas Emilio Roberto, Robertson Andre Carnell

Emilio Rojas feat. Joell Ortiz - Nada
Альбом
Nada
дата релиза
27-01-2015

1 Nada


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.