Emily Afton feat. Mahawam - Fractions - Reconsideration Version - перевод текста песни на немецкий

Fractions - Reconsideration Version - Emily Afton перевод на немецкий




Fractions - Reconsideration Version
Brüche - Neuüberdenken Version
Can we make a whole piece?
Können wir ein Ganzes schaffen?
If we put we ourselves together
Wenn wir uns zusammenfügen
If we go digging for gold
Wenn wir nach Gold graben
Can we meet somewhere in the center?
Können wir uns irgendwo in der Mitte treffen?
I want to know our future
Ich möchte unsere Zukunft kennen
I want to see the things that we could do
Ich möchte die Dinge sehen, die wir tun könnten
Wish I could give in to your spark
Ich wünschte, ich könnte mich deinem Funken hingeben
Without fusing into you
Ohne mit dir zu verschmelzen
'Cause we're both
Weil wir beide
'Cause we're both
Weil wir beide
'Cause we're both
Weil wir beide
'Cause we're both
Weil wir beide
We're fractions of ourselves
Wir sind Bruchteile von uns selbst
I don't know how to love you whole
Ich weiß nicht, wie ich dich ganz lieben soll
'Cause I'm missing myself
Weil ich mich selbst vermisse
Think I'm missing the piece that lets me love
Ich glaube, mir fehlt das Stück, das mich lieben lässt
I want to taste the sunlight
Ich möchte das Sonnenlicht schmecken
I want to hear the sound that it makes
Ich möchte den Klang hören, den es macht
In the songs that I write
In den Liedern, die ich schreibe
For you
Für dich
'Cause we're both
Weil wir beide
'Cause we're both (fractions of our)
Weil wir beide (Bruchteile von unserem)
'Cause we're both
Weil wir beide
'Cause we're both (fractions of our)
Weil wir beide (Bruchteile von unserem)
I start where you end
Ich beginne, wo du endest
Like ouroboros
Wie ein Ouroboros
Divide "Us" by "We"
Teile "Uns" durch "Wir"
Devotion is the quotient
Hingabe ist der Quotient
Your love's a bird's eye view
Deine Liebe ist eine Vogelperspektive
Of all I've done to cope with
Von allem, was ich getan habe, um damit fertig zu werden
Being alone 'til you
Allein zu sein, bis du
Loosened the wheel on my doom
Das Rad meines Untergangs gelockert hast
Slowed the march to my tomb
Den Marsch zu meinem Grab verlangsamt hast
My gratitude for that
Meine Dankbarkeit dafür
But who am I without you?
Aber wer bin ich ohne dich?
Well, I'm still learning that
Nun, das lerne ich noch
I've got a whole lot to do
Ich habe noch viel zu tun
And you can't be in the room
Und du kannst nicht im Raum sein
While I'm redressing my wounds
Während ich meine Wunden neu verbinde
Only got so many moons
Habe nur so viele Monde
To try to match the tides with
Um zu versuchen, mit den Gezeiten Schritt zu halten
Follow my own light
Meinem eigenen Licht folgen
In the night time
In der Nacht
When the moon is silent
Wenn der Mond still ist
And when the loon is crying
Und wenn der Eistaucher weint
I sit to hear the sooth the truth says
Ich sitze da, um die Wahrheit zu hören, die besänftigt
Trying to save my mind
Versuche, meinen Verstand zu retten
My soul so long in the tooth
Meine Seele, so lange schon auf dem Zahnfleisch
I'll start where I think I have time left
Ich fange dort an, wo ich denke, dass ich noch Zeit habe
'Cause I took a picture of myself
Denn ich habe ein Bild von mir gemacht
But didn't know the subject
Kann mich aber nicht erkennen
I mean, objectively I know it's me
Ich meine, objektiv weiß ich, dass ich es bin
But didn't love it
Aber liebte es nicht
Second impression seen reflectively
Zweiter Eindruck, reflektierend gesehen
It's my opponent
Es ist mein Gegner
And we both benefit from your support and oxytocin
Und wir beide profitieren von deiner Unterstützung und Oxytocin
So
Also
I need a moment by myself to make these fractions whole
Ich brauche einen Moment für mich, um diese Brüche ganz zu machen
I know you know it, but it's not what you were hoping for
Ich weiß, du weißt es, aber es ist nicht das, was du dir erhofft hast
Know you believe that I'll be better for it afterward
Ich weiß, du glaubst, dass es mir danach besser gehen wird
You salt the property with she might not come back for sure
Du streust Salz auf das Grundstück, mit, sie kommt vielleicht nicht sicher zurück





Авторы: Emily Afton Moldenhauer, Patrick Gabriel Aguirre, Nathan David Bickart


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.