Fractions - Reconsideration Version -
Emily Afton
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fractions - Reconsideration Version
Brüche - Neuüberdenken Version
Can
we
make
a
whole
piece?
Können
wir
ein
Ganzes
schaffen?
If
we
put
we
ourselves
together
Wenn
wir
uns
zusammenfügen
If
we
go
digging
for
gold
Wenn
wir
nach
Gold
graben
Can
we
meet
somewhere
in
the
center?
Können
wir
uns
irgendwo
in
der
Mitte
treffen?
I
want
to
know
our
future
Ich
möchte
unsere
Zukunft
kennen
I
want
to
see
the
things
that
we
could
do
Ich
möchte
die
Dinge
sehen,
die
wir
tun
könnten
Wish
I
could
give
in
to
your
spark
Ich
wünschte,
ich
könnte
mich
deinem
Funken
hingeben
Without
fusing
into
you
Ohne
mit
dir
zu
verschmelzen
'Cause
we're
both
Weil
wir
beide
'Cause
we're
both
Weil
wir
beide
'Cause
we're
both
Weil
wir
beide
'Cause
we're
both
Weil
wir
beide
We're
fractions
of
ourselves
Wir
sind
Bruchteile
von
uns
selbst
I
don't
know
how
to
love
you
whole
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
dich
ganz
lieben
soll
'Cause
I'm
missing
myself
Weil
ich
mich
selbst
vermisse
Think
I'm
missing
the
piece
that
lets
me
love
Ich
glaube,
mir
fehlt
das
Stück,
das
mich
lieben
lässt
I
want
to
taste
the
sunlight
Ich
möchte
das
Sonnenlicht
schmecken
I
want
to
hear
the
sound
that
it
makes
Ich
möchte
den
Klang
hören,
den
es
macht
In
the
songs
that
I
write
In
den
Liedern,
die
ich
schreibe
'Cause
we're
both
Weil
wir
beide
'Cause
we're
both
(fractions
of
our)
Weil
wir
beide
(Bruchteile
von
unserem)
'Cause
we're
both
Weil
wir
beide
'Cause
we're
both
(fractions
of
our)
Weil
wir
beide
(Bruchteile
von
unserem)
I
start
where
you
end
Ich
beginne,
wo
du
endest
Like
ouroboros
Wie
ein
Ouroboros
Divide
"Us"
by
"We"
Teile
"Uns"
durch
"Wir"
Devotion
is
the
quotient
Hingabe
ist
der
Quotient
Your
love's
a
bird's
eye
view
Deine
Liebe
ist
eine
Vogelperspektive
Of
all
I've
done
to
cope
with
Von
allem,
was
ich
getan
habe,
um
damit
fertig
zu
werden
Being
alone
'til
you
Allein
zu
sein,
bis
du
Loosened
the
wheel
on
my
doom
Das
Rad
meines
Untergangs
gelockert
hast
Slowed
the
march
to
my
tomb
Den
Marsch
zu
meinem
Grab
verlangsamt
hast
My
gratitude
for
that
Meine
Dankbarkeit
dafür
But
who
am
I
without
you?
Aber
wer
bin
ich
ohne
dich?
Well,
I'm
still
learning
that
Nun,
das
lerne
ich
noch
I've
got
a
whole
lot
to
do
Ich
habe
noch
viel
zu
tun
And
you
can't
be
in
the
room
Und
du
kannst
nicht
im
Raum
sein
While
I'm
redressing
my
wounds
Während
ich
meine
Wunden
neu
verbinde
Only
got
so
many
moons
Habe
nur
so
viele
Monde
To
try
to
match
the
tides
with
Um
zu
versuchen,
mit
den
Gezeiten
Schritt
zu
halten
Follow
my
own
light
Meinem
eigenen
Licht
folgen
In
the
night
time
In
der
Nacht
When
the
moon
is
silent
Wenn
der
Mond
still
ist
And
when
the
loon
is
crying
Und
wenn
der
Eistaucher
weint
I
sit
to
hear
the
sooth
the
truth
says
Ich
sitze
da,
um
die
Wahrheit
zu
hören,
die
besänftigt
Trying
to
save
my
mind
Versuche,
meinen
Verstand
zu
retten
My
soul
so
long
in
the
tooth
Meine
Seele,
so
lange
schon
auf
dem
Zahnfleisch
I'll
start
where
I
think
I
have
time
left
Ich
fange
dort
an,
wo
ich
denke,
dass
ich
noch
Zeit
habe
'Cause
I
took
a
picture
of
myself
Denn
ich
habe
ein
Bild
von
mir
gemacht
But
didn't
know
the
subject
Kann
mich
aber
nicht
erkennen
I
mean,
objectively
I
know
it's
me
Ich
meine,
objektiv
weiß
ich,
dass
ich
es
bin
But
didn't
love
it
Aber
liebte
es
nicht
Second
impression
seen
reflectively
Zweiter
Eindruck,
reflektierend
gesehen
It's
my
opponent
Es
ist
mein
Gegner
And
we
both
benefit
from
your
support
and
oxytocin
Und
wir
beide
profitieren
von
deiner
Unterstützung
und
Oxytocin
I
need
a
moment
by
myself
to
make
these
fractions
whole
Ich
brauche
einen
Moment
für
mich,
um
diese
Brüche
ganz
zu
machen
I
know
you
know
it,
but
it's
not
what
you
were
hoping
for
Ich
weiß,
du
weißt
es,
aber
es
ist
nicht
das,
was
du
dir
erhofft
hast
Know
you
believe
that
I'll
be
better
for
it
afterward
Ich
weiß,
du
glaubst,
dass
es
mir
danach
besser
gehen
wird
You
salt
the
property
with
she
might
not
come
back
for
sure
Du
streust
Salz
auf
das
Grundstück,
mit,
sie
kommt
vielleicht
nicht
sicher
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emily Afton Moldenhauer, Patrick Gabriel Aguirre, Nathan David Bickart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.