Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
made
the
world
a
place
easier
for
me
Ich
habe
die
Welt
für
mich
einfacher
gemacht
Money
in
my
pockets
over
centuries
Geld
in
meinen
Taschen,
über
Jahrhunderte
hinweg
I'm
a
celebrated
sinner
with
statues
in
the
park
Ich
bin
eine
gefeierte
Sünderin
mit
Statuen
im
Park
This
world
I
made
is
harder,
the
more
your
skin
is
dark
Diese
Welt,
die
ich
erschaffen
habe,
ist
härter,
je
dunkler
deine
Haut
ist
I
covered
all
my
tracks
in
books
on
history
Ich
habe
all
meine
Spuren
in
Geschichtsbüchern
verwischt
Justified
my
actions
through
anthropology
Meine
Taten
durch
Anthropologie
gerechtfertigt
I
chose
what
to
remember
and
what
we
should
forget
Ich
habe
entschieden,
was
wir
erinnern
und
was
wir
vergessen
sollen
I
covered
all
my
tracks
in
your
blood
and
sweat
Ich
habe
all
meine
Spuren
in
deinem
Blut
und
Schweiß
verwischt
This
machine
runs
on
its
own
Diese
Maschine
läuft
von
selbst
(Cut
the
brakes,
grab
the
wheel)
(Bremsen
lösen,
Lenkrad
greifen)
This
machine
runs
on
its
own
Diese
Maschine
läuft
von
selbst
Since
1865,
everyone
is
free
Seit
1865
ist
jeder
frei
But
I
still
get
my
labour
complimentary
Aber
ich
bekomme
meine
Arbeitskraft
immer
noch
kostenlos
Who
is
working
in
the
prisons
now?
Wer
arbeitet
jetzt
in
den
Gefängnissen?
Look
and
you
will
see
Schau
hin
und
du
wirst
sehen
That
in
1865,
I
disguised
slavery
Dass
ich
1865
die
Sklaverei
nur
verschleiert
habe
This
machine
runs
on
its
own
Diese
Maschine
läuft
von
selbst
(Cut
the
brakes,
grab
the
wheel)
(Bremsen
lösen,
Lenkrad
greifen)
This
machine
runs
on
its
own
Diese
Maschine
läuft
von
selbst
(Trip
the
wire,
melt
the
steel)
(Stolperdraht
auslösen,
Stahl
schmelzen)
This
machine
runs
on
its
own
Diese
Maschine
läuft
von
selbst
But
a
crack
has
appeared,
it
keeps
me
up
at
night
Aber
ein
Riss
ist
aufgetaucht,
er
hält
mich
nachts
wach
There
are
whispers,
there
are
shouts
and
I
fear
the
wolf
will
bite
Es
gibt
Geflüster,
es
gibt
Geschrei,
und
ich
fürchte,
der
Wolf
wird
beißen
I've
been
a
bully
and
a
sinner,
now
I'm
on
the
way
out
Ich
war
eine
Tyrannin
und
eine
Sünderin,
jetzt
bin
ich
auf
dem
Weg
nach
draußen
For
the
world
I
made
is
harder,
the
more
your
skin
is
dark
Denn
die
Welt,
die
ich
erschaffen
habe,
ist
härter,
je
dunkler
deine
Haut
ist
This
machine
runs
on
its
own
Diese
Maschine
läuft
von
selbst
(Cut
the
brakes,
grab
the
wheel)
(Bremsen
lösen,
Lenkrad
greifen)
This
machine
runs
on
its
own
Diese
Maschine
läuft
von
selbst
(Trip
the
wire,
melt
the
steel)
(Stolperdraht
auslösen,
Stahl
schmelzen)
This
machine
runs
on
its
own
Diese
Maschine
läuft
von
selbst
(Cut
the
brakes,
grab
the
wheel)
(Bremsen
lösen,
Lenkrad
greifen)
This
machine
runs
on
its
own
Diese
Maschine
läuft
von
selbst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emily Barker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.