Текст и перевод песни Emily Burns - After Hours
You
know
I
barely
even
know
you
Знаешь,
я
едва
тебя
знаю.
We've
only
met
a
couple
times
Мы
встречались
всего
пару
раз.
Although
we're
good
at
making
small
talk
Хотя
у
нас
хорошо
получается
вести
светскую
беседу.
You've
written
essays
with
your
eyes
Ты
писал
очерки
глазами.
I
wonder
if
you
even
notice
Интересно,
ты
вообще
замечаешь
это?
That
every
time
you're
passing
through
Это
каждый
раз,
когда
ты
проходишь
мимо.
I'm
sending
signals
through
the
airwaves
Я
посылаю
сигналы
по
радиоволнам.
So
here's
the
final
clue
Итак,
вот
последняя
подсказка.
At
night,
your
flat,
where
you
at?
Ночью,
в
твоей
квартире,
где
ты?
Are
you
thinking
'bout
being
at
mine?
Ты
думаешь
о
том,
чтобы
быть
у
меня?
At
home,
when
you're
alone
Дома,
когда
ты
один.
Pick
it
up
darling
I'm
always
on
time
Возьми
трубку,
дорогая,
я
всегда
вовремя.
So
can
I
see
you
in
the
after
hours?
Так
могу
я
увидеться
с
тобой
после
работы?
So
can
I
see
you
in
the
after
hours?
Так
могу
я
увидеться
с
тобой
после
работы?
I
wanna
see
you
in
the
after
hours
Я
хочу
увидеть
тебя
после
работы.
(After
hours)
(После
работы)
So
let
me
see
you
Так
позволь
мне
увидеть
тебя.
(After
hours)
(После
работы)
So
let
me
see
you
Так
позволь
мне
увидеть
тебя.
So
tell
me
would
it
be
a
bad
thing
to
find
a
corner
of
the
night
Так
скажи
мне,
было
бы
плохо
найти
уголок
ночи?
Drinking
wine
until
we're
wasted
Пьем
вино,
пока
не
опьянеем.
I
bet
you're
really
not
that
shy
Держу
пари,
ты
не
настолько
застенчива.
We
could
go
running
all
the
red
lights
Мы
могли
бы
проехать
все
красные
огни.
Don't
have
to
follow
any
rules
Не
нужно
следовать
никаким
правилам.
And
we
could
blame
it
on
the
fact
that
we
are
young
and
we
are
fools
И
мы
могли
бы
обвинить
в
этом
тот
факт,
что
мы
молоды
и
глупы.
Ride
home
on
your
own,
when
I
go
Поезжай
домой
сама,
когда
я
уйду.
Are
you
thinking
'bout
kissing
my
lips?
Ты
думаешь
о
том,
чтобы
поцеловать
меня
в
губы?
Don't
wait
for
a
turn
when
it's
right
Не
жди
поворота,
когда
все
будет
хорошо.
I'm
slipping
through
your
fingertips
Я
ускользаю
сквозь
твои
пальцы.
So
can
I
see
you
in
the
after
hours?
Так
могу
я
увидеться
с
тобой
после
работы?
So
can
I
see
you
in
the
after
hours?
Так
могу
я
увидеться
с
тобой
после
работы?
I
wanna
see
you
in
the
after
hours
Я
хочу
увидеть
тебя
после
работы.
(After
hours)
(После
работы)
So
let
me
see
you
Так
позволь
мне
увидеть
тебя.
(After
hours)
(После
работы)
So
let
me
see
you
Так
позволь
мне
увидеть
тебя.
Are
you
really
gonna
let
me
walk
on
by?
Ты
действительно
позволишь
мне
пройти
мимо?
You're
ever
so
quiet
Ты
всегда
такая
тихая.
Aren't
you
tired
of
wasting
time?
Тебе
не
надоело
тратить
время?
So
let
me
see
you
Так
позволь
мне
увидеть
тебя.
So
can
I
see
you
in
the
after
hours?
Так
могу
я
увидеться
с
тобой
после
работы?
So
can
I
see
you
in
the
after
hours?
Так
могу
я
увидеться
с
тобой
после
работы?
I
wanna
see
you
in
the
after
hours
Я
хочу
увидеть
тебя
после
работы.
(After
hours)
(После
работы)
So
let
me
see
you
Так
позволь
мне
увидеть
тебя.
(After
hours)
(После
работы)
So
let
me
see
you
Так
позволь
мне
увидеть
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jamie Red, Emily Burns
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.