Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
you
know
how
many
lies
I've
had
to
tell
my
friends?
Weißt
du,
wie
viele
Lügen
ich
meinen
Freunden
erzählen
musste?
How
many
nights
I've
seen
out
to
the
end?
Wie
viele
Nächte
ich
bis
zum
Ende
durchgemacht
habe?
Lost
count
of
the
times
I've
rewritten
messages
I'll
never
send
Habe
aufgehört
zu
zählen,
wie
oft
ich
Nachrichten
umgeschrieben
habe,
die
ich
nie
abschicken
werde
If
you
knew
all
the
ways
I
tried
to
forget
Wenn
du
wüsstest,
auf
wie
viele
Arten
ich
versucht
habe
zu
vergessen
All
the
days
that
I've
wasted,
lyin'
in
my
bed
All
die
Tage,
die
ich
verschwendet
habe,
im
Bett
liegend
If
you
knew
that
it
breaks
every
little
piece
of
me,
each
time
you
leave
Wenn
du
wüsstest,
dass
es
jedes
kleine
Stück
von
mir
zerbricht,
jedes
Mal,
wenn
du
gehst
Baby,
then
maybe
you
wouldn't
call
Baby,
dann
würdest
du
vielleicht
nicht
anrufen
Maybe
then
you'd
just
leave
me
alone
Vielleicht
würdest
du
mich
dann
einfach
in
Ruhe
lassen
'Cause
I
can't
help
but
fall
apart
Denn
ich
kann
nicht
anders,
als
zusammenzubrechen
Got
me
right
back
at
the
start
Bringst
mich
direkt
zurück
an
den
Anfang
Funny
how
you
always
know
Komisch,
wie
du
immer
weißt
When
I'm
'bout
to
let
you
go
Wann
ich
dabei
bin,
dich
gehen
zu
lassen
You
show
up
and
say
"Hello"
Du
tauchst
auf
und
sagst
"Hallo"
And
I
wish
that
I
could
block
you
out
Und
ich
wünschte,
ich
könnte
dich
blockieren
But,
damn,
you
got
your
timin'
down
Aber,
verdammt,
du
hast
dein
Timing
drauf
Funny
how
you
always
know
Komisch,
wie
du
immer
weißt
When
I'm
'bout
to
let
you
go
Wann
ich
dabei
bin,
dich
gehen
zu
lassen
You
show
up
and
say
"Hello"
Du
tauchst
auf
und
sagst
"Hallo"
Do
you
know
how
many
dates
Weißt
du,
wie
viele
Dates
I've
drived
myself
to
roll
in
the
hay
with
somebody
new?
Ich
mich
gezwungen
habe,
mit
jemand
Neuem
ins
Bett
zu
gehen?
But
then
all
that
it
takes,
is
just
a
little
word
from
you
Aber
dann
braucht
es
nur
ein
kleines
Wort
von
dir
If
only
you
knew
Wenn
du
nur
wüsstest
Baby,
then
maybe
you
wouldn't
call
Baby,
dann
würdest
du
vielleicht
nicht
anrufen
Maybe
then
you'd
just
leave
me
alone
Vielleicht
würdest
du
mich
dann
einfach
in
Ruhe
lassen
'Cause
I
can't
help
but
fall
apart
Denn
ich
kann
nicht
anders,
als
zusammenzubrechen
Got
me
right
back
at
the
start
Bringst
mich
direkt
zurück
an
den
Anfang
Funny
how
you
always
know
Komisch,
wie
du
immer
weißt
When
I'm
'bout
to
let
you
go
Wann
ich
dabei
bin,
dich
gehen
zu
lassen
You
show
up
and
say
"Hello"
Du
tauchst
auf
und
sagst
"Hallo"
And
I
wish
that
I
could
block
you
out
Und
ich
wünschte,
ich
könnte
dich
blockieren
But,
damn,
you
got
your
timin'
down
Aber,
verdammt,
du
hast
dein
Timing
drauf
Funny
how
you
always
know
Komisch,
wie
du
immer
weißt
When
I'm
'bout
to
let
you
go
Wann
ich
dabei
bin,
dich
gehen
zu
lassen
You
show
up
and
say
Du
tauchst
auf
und
sagst
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
When
I'm
'bout
to
let
you
go
Wann
ich
dabei
bin,
dich
gehen
zu
lassen
You
show
up
and
say
"Hello"
Du
tauchst
auf
und
sagst
"Hallo"
Just
a
late
drunken
text
Nur
eine
späte
betrunkene
Nachricht
You'll
be
fine,
I'm
a
mess
Dir
geht's
gut,
ich
bin
ein
Wrack
'Cause
it's
nothin'
to
you
Denn
für
dich
bedeutet
es
nichts
You
got
nothin'
to
lose
Du
hast
nichts
zu
verlieren
And
I'll
never
say
no
Und
ich
werde
niemals
nein
sagen
'Cause
I'm
stuck
in
the
hope
you
stay
Weil
ich
in
der
Hoffnung
feststecke,
dass
du
bleibst
'Cause
I
can't
help
but
fall
apart
Denn
ich
kann
nicht
anders,
als
zusammenzubrechen
Right
back
at
the
fuckin'
start
Direkt
zurück
am
verdammten
Anfang
Funny
how
you
always
know
Komisch,
wie
du
immer
weißt
When
I'm
'bout
to
let
you
go
Wann
ich
dabei
bin,
dich
gehen
zu
lassen
You
show
up
and
say
Du
tauchst
auf
und
sagst
And
I
wish
that
I
could
block
you
out
Und
ich
wünschte,
ich
könnte
dich
blockieren
But,
damn,
you
got
your
timin'
down
Aber,
verdammt,
du
hast
dein
Timing
drauf
Funny
how
you
always
know
Komisch,
wie
du
immer
weißt
When
I'm
'bout
to
let
you
go
Wann
ich
dabei
bin,
dich
gehen
zu
lassen
You
show
up
and
say
Du
tauchst
auf
und
sagst
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
But
I
guess
I
kinda
miss
you,
so
Aber
ich
schätze,
ich
vermisse
dich
irgendwie,
also
I
don't
mind
one
more
"Hello"
Macht
mir
ein
weiteres
"Hallo"
nichts
aus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hannah Wilson, Emily Burns, Jacob Attwooll
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.