Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One
day,
I
might
drift
off
Eines
Tages
treibe
ich
vielleicht
davon
I'll
float
about
for
miles
Ich
werde
meilenweit
umherschweben
Without
a
purpose,
without
a
place
to
be
Ohne
Zweck,
ohne
einen
Ort,
wo
ich
sein
könnte
New
city
every
day
Jeden
Tag
eine
neue
Stadt
Each
night,
a
new
escape
Jede
Nacht
eine
neue
Flucht
A
melody,
the
only
trace
of
this
phantom
runaway
Eine
Melodie,
die
einzige
Spur
dieser
flüchtigen
Ausreißerin
Oooh
Once
upon
a
time
Oooh
Es
war
einmal
Bittersweet
South
Caroline
Bittersüßes
South
Carolina
Nearly
stole
my
very
soul
from
me
Hätte
mir
fast
meine
Seele
geraubt
A
trembling,
hungry
breath
Ein
zitternder,
hungriger
Atemzug
Then
the
semi
and
I
met
Dann
trafen
der
Sattelschlepper
und
ich
uns
I
should've
become
breathless
debris
Ich
hätte
zu
atemlosem
Schutt
werden
sollen
Now
the
idea
terrifies
Jetzt
macht
mir
die
Vorstellung
Angst
Of
endless,
all-night
drives
Von
endlosen,
nächtlichen
Fahrten
But
that's
where
I
thrive
and
Aber
dort
blühe
ich
auf
und
That's
where
I
need
to
be
Dort
muss
ich
sein
So
if
I
die
out
on
the
highway
Also,
wenn
ich
auf
der
Autobahn
sterbe
I'll
lose
my
life
where
I
loved
it
the
most
Verliere
ich
mein
Leben
dort,
wo
ich
es
am
meisten
liebte
If
I
die
out
on
the
highway
Wenn
ich
auf
der
Autobahn
sterbe
I'll
lose
my
life
where
I
loved
it
the
most
Verliere
ich
mein
Leben
dort,
wo
ich
es
am
meisten
liebte
Scatter
me
across
the
country
Verstreue
mich
über
das
ganze
Land
A
little
bit
in
every
county
Ein
kleines
bisschen
in
jedem
County
Scatter
me
until
I've
covered
it
all
And
if
I
die
out
on
the
highway
Verstreue
mich,
bis
ich
alles
bedeckt
habe
Und
wenn
ich
auf
der
Autobahn
sterbe
I'll
lose
my
life
where
I
loved
it
the
most
Verliere
ich
mein
Leben
dort,
wo
ich
es
am
meisten
liebte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emily Christine Davis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.