Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good Intentions
Gute Vorsätze
I
plan
on
stoppin'
all
the
talkin'
and
knockin'
on
the
doors
Ich
habe
vor,
mit
dem
Reden
aufzuhören
und
an
die
Türen
zu
klopfen
Of
boys
who
I
know
are
bad
for
me
von
Jungs,
von
denen
ich
weiß,
dass
sie
schlecht
für
mich
sind
Said
I'd
quit
shoppin',
droppin',
bank
on
all
the
clothes
Habe
gesagt,
ich
würde
aufhören,
ständig
Klamotten
zu
kaufen
And
make
'em
wanna
buy
me
a
drink
und
sie
dazu
bringen,
mir
einen
Drink
auszugeben
Said
I'd
quit
leavin'
my
car
parked
behind
the
bar
Habe
gesagt,
ich
würde
aufhören,
mein
Auto
hinter
der
Bar
zu
parken
But
I
got
towed
the
second
time
this
week
Aber
ich
wurde
diese
Woche
zum
zweiten
Mal
abgeschleppt
I
watched
the
ball
drop
on
New
Year's
Eve
Ich
habe
den
Ball
an
Silvester
fallen
sehen
Don't
drop
the
ball
when
it
comes
to
me
Lass
den
Ball
nicht
fallen,
wenn
es
um
mich
geht
Gonna
get
skinny
this
year
Werde
dieses
Jahr
schlank
werden
And
I'll
swear
that
I'll
stop
cursin'
Und
ich
schwöre,
dass
ich
aufhören
werde
zu
fluchen
Gonna
stop
drinkin'
this
beer
Werde
aufhören,
dieses
Bier
zu
trinken
Try
to
keep
the
lines
from
blurrin'
Versuche,
die
Grenzen
nicht
verschwimmen
zu
lassen
Between
what
I
say,
what
I
do
Zwischen
dem,
was
ich
sage,
und
dem,
was
ich
tue
When
I'm
all
talk,
no
follow
through
Wenn
ich
nur
rede,
aber
nichts
tue
Well,
you
can't
get
rich
makin'
penny
wishes
Nun,
man
kann
nicht
reich
werden,
wenn
man
sich
nur
kleine
Wünsche
erfüllt
Can't
get
to
Heaven
on
good
intentions
Man
kommt
nicht
in
den
Himmel
mit
guten
Vorsätzen
No-oh,
no,
no
Nein-oh,
nein,
nein
Good
intentions
Gute
Vorsätze
Nobody's
perfect,
no,
but
I
plan
on
workin'
Niemand
ist
perfekt,
nein,
aber
ich
habe
vor,
daran
zu
arbeiten
On
a
version
half
as
good
as
the
girl
next
door
an
einer
Version,
die
halb
so
gut
ist
wie
das
Mädchen
von
nebenan
Well,
have
you
heard?
I'm
gonna
save
the
world
Nun,
hast
du
gehört?
Ich
werde
die
Welt
retten
I'll
get
started
when
I'm
not
so
poor
Ich
fange
an,
wenn
ich
nicht
mehr
so
arm
bin
Well,
I
been
tellin'
myself
that
it's
the
thought
that
counts
Nun,
ich
habe
mir
immer
gesagt,
dass
es
der
Gedanke
ist,
der
zählt
So
let
me
tell
you
what
I'm
thinkin'
about
Also
lass
mich
dir
sagen,
woran
ich
denke
Gonna
get
skinny
this
year
Werde
dieses
Jahr
schlank
werden
And
I'll
swear
that
I'll
stop
cursin'
Und
ich
schwöre,
dass
ich
aufhören
werde
zu
fluchen
Gonna
stop
drinkin'
this
beer
Werde
aufhören,
dieses
Bier
zu
trinken
Try
to
keep
the
lines
from
blurrin'
Versuche,
die
Grenzen
nicht
verschwimmen
zu
lassen
Between
what
I
say
and
what
I
do
Zwischen
dem,
was
ich
sage,
und
dem,
was
ich
tue
When
I'm
all
talk,
no
follow
through
Wenn
ich
nur
rede,
aber
nichts
tue
Well,
you
can't
get
rich
makin'
penny
wishes
Nun,
man
kann
nicht
reich
werden,
wenn
man
sich
nur
kleine
Wünsche
erfüllt
Can't
get
to
Heaven
on
good
intentions
Man
kommt
nicht
in
den
Himmel
mit
guten
Vorsätzen
No,
you
can't,
no,
you
can't
get
to
Heaven
Nein,
du
kannst
nicht,
nein,
du
kannst
nicht
in
den
Himmel
kommen
On
good,
good
intentions
mit
guten,
guten
Vorsätzen
All
the
bad,
bad,
bad
decisions
All
die
schlechten,
schlechten,
schlechten
Entscheidungen
Wanna
get,
get
'em
out
of
my
system
Will
sie,
will
sie
aus
meinem
System
bekommen
Fix,
fix,
fix
my
condition
Meine,
meine,
meine
Kondition
verbessern
Ditch
the
excuses
I've
been
given
(whoa)
Die
Ausreden,
die
ich
mir
gegeben
habe,
loswerden
(whoa)
All
the
bad,
bad
(whoa),
bad
decisions
All
die
schlechten,
schlechten
(whoa),
schlechten
Entscheidungen
Wanna
get,
get
'em
out
(whoa)
of
my
system
Will
sie,
will
sie
(whoa)
aus
meinem
System
bekommen
Fix,
fix,
fix
(whoa)
my
condition
Meine,
meine,
meine
(whoa)
Kondition
verbessern
Instead
of
just
sittin'
here
(whoa)
wishin'
Anstatt
nur
hier
zu
sitzen
(whoa)
und
zu
wünschen
Gonna
get
skinny
this
year
Werde
dieses
Jahr
schlank
werden
And
I'll
swear
that
I'll
stop
cursin'
Und
ich
schwöre,
dass
ich
aufhören
werde
zu
fluchen
Gonna
stop
drinkin'
this
beer
Werde
aufhören,
dieses
Bier
zu
trinken
Try
to
keep
the
lines
from
blurrin'
Versuche,
die
Grenzen
nicht
verschwimmen
zu
lassen
Between
what
I
say,
what
I
do
Zwischen
dem,
was
ich
sage,
und
dem,
was
ich
tue
When
I'm
all
talk,
no
follow
through
Wenn
ich
nur
rede,
aber
nichts
tue
Well,
you
can't
get
rich
makin'
penny
wishes
Nun,
man
kann
nicht
reich
werden,
wenn
man
sich
nur
kleine
Wünsche
erfüllt
Nah,
can't
get
to
Heaven
on
good
intentions
Nein,
man
kommt
nicht
in
den
Himmel
mit
guten
Vorsätzen
Good,
good
intentions,
yeah
Guten,
guten
Vorsätzen,
yeah
Can't
get
to
Heaven
Komme
nicht
in
den
Himmel
Can't
get
to
Heaven,
oh
Komme
nicht
in
den
Himmel,
oh
Can't
get
to
Heaven,
can't
get
to
Heaven
Komme
nicht
in
den
Himmel,
komme
nicht
in
den
Himmel
Can't
get
to
Heaven
on
good
intentions
Komme
nicht
in
den
Himmel
mit
guten
Vorsätzen
Can't
(no)
get
to
Heaven
(oh,
no,
no,
no,
no)
Kann
(nein)
nicht
in
den
Himmel
kommen
(oh,
nein,
nein,
nein,
nein)
Can't
get
to
Heaven
Komme
nicht
in
den
Himmel
Can't
get
to
Heaven
Komme
nicht
in
den
Himmel
Can't
get
to
Heaven,
come
on
Komme
nicht
in
den
Himmel,
komm
schon
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Joseph Reaves, Emily Elizabeth Hackett, Adam James
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.