Emily Hackett - Making Room - перевод текста песни на немецкий

Making Room - Emily Hackettперевод на немецкий




Making Room
Platz machen
Mon chéri, est-ce que tu rêves toujours?
Mein Schatz, träumst du immer noch?
On a plane back from Paris
Auf einem Flug zurück aus Paris
Stayed awake, out the window staring
Blieb wach, starrte aus dem Fenster
The clouds were draped in shades of indigo
Die Wolken waren in Indigotöne gehüllt
I thought about us going down
Ich dachte daran, wie wir abstürzen
And if the dark would spit us out
Und ob die Dunkelheit uns ausspucken würde
Or take us to another world below
Oder uns in eine andere Welt darunter bringen würde
But I'm trying on the optimist
Aber ich probiere den Optimisten an
And I kinda like the way it fits
Und ich mag, wie er passt
Who cares?
Wen kümmert's?
It's better when it's happens out of nowhere
Es ist besser, wenn es aus dem Nichts passiert
I like to imagine that it's right there
Ich stelle mir gerne vor, dass es genau da ist
In the pocket of my jacket
In der Tasche meiner Jacke
I'm trying to make a habit, hmm
Ich versuche, es mir zur Gewohnheit zu machen, hmm
Of making room for magic
Platz für Magie zu machen
Put the tickets on the credit card
Habe die Tickets auf die Kreditkarte gebucht
Five days before departure
Fünf Tage vor Abflug
And landed on our anniversary
Und landeten an unserem Jahrestag
And I felt the universe
Und ich fühlte das Universum
On the stairs of Sacre Coeur
Auf den Stufen von Sacré-Cœur
She was everything I dreamed that she would be
Sie war alles, was ich mir erträumt hatte
We were supposed to be here years ago
Wir hätten schon vor Jahren hier sein sollen
But she knew we needed time to grow
Aber sie wusste, dass wir Zeit zum Wachsen brauchten
So, who cares?
Also, wen kümmert's?
It's better when it happens out of nowhere
Es ist besser, wenn es aus dem Nichts passiert
I like to imagine that it's right there
Ich stelle mir gerne vor, dass es genau da ist
In the pocket of my jacket
In der Tasche meiner Jacke
I'm trying to make a habit
Ich versuche, es mir zur Gewohnheit zu machen
Of making room for magic
Platz für Magie zu machen
Mon chéri, pour toi je gravirais des montagnes
Mein Schatz, für dich würde ich Berge versetzen





Авторы: Emily Hackett, Davis Naish


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.