Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
American Dream
Amerikanischer Traum
Wake
up
with
somebody
near
you
Wach
auf,
mit
jemandem
in
deiner
Nähe
And
at
someone
else's
place
Und
bei
jemand
anderem
zu
Hause
You
took
acid
and
looked
in
the
mirror
Du
hast
Acid
genommen
und
in
den
Spiegel
geschaut
Watched
the
beard
crawl
around
on
your
face
Hast
zugesehen,
wie
der
Bart
in
deinem
Gesicht
herumkroch
Oh,
the
revolution
was
here
Oh,
die
Revolution
war
hier
That
would
set
you
free
from
those
bourgeoisie
Die
dich
von
diesen
Bourgeois
befreien
würde
In
the
morning
everything's
clearer
Am
Morgen
ist
alles
klarer
When
the
sunlight
exposes
your
age
Wenn
das
Sonnenlicht
dein
Alter
enthüllt
But
that's
okay
Aber
das
ist
okay
And
that's
okay
Und
das
ist
okay
Grab
your
clothes
and
head
to
the
doorway
Schnapp
dir
deine
Klamotten
und
geh
zur
Tür
If
you
dance
out,
no
one
complains
Wenn
du
raustanzt,
beschwert
sich
niemand
Find
the
place
where
you
can
be
boring
Finde
den
Ort,
an
dem
du
langweilig
sein
kannst
Where
you
won't
need
to
explain
Wo
du
nicht
erklären
musst
That
you're
sick
in
the
head
and
you
wish
you
were
dead
Dass
du
verrückt
bist
und
dir
wünschst,
du
wärst
tot
Or
at
least
instead
of
sleeping
here
you
prefer
your
own
bed,
come
on
Oder
zumindest,
anstatt
hier
zu
schlafen,
dein
eigenes
Bett
bevorzugst,
komm
schon
You
just
suck
at
self-preservation
Du
bist
einfach
schlecht
in
Selbsterhaltung
Versus
someone
else's
pain
Im
Vergleich
zu
den
Schmerzen
eines
anderen
So
you
feel
drained
Also
fühlst
du
dich
ausgelaugt
And
insane
Und
wahnsinnig
And
insane
Und
wahnsinnig
He
was
leather
and
you
were
screaming
Er
war
Leder
und
du
hast
geschrien
Swinging
chains
against
the
stage
Hast
Ketten
gegen
die
Bühne
geschwungen
And
you
couldn't
know
he
was
leaving
Und
du
konntest
nicht
wissen,
dass
er
gehen
würde
But
now
more
will
go
with
age,
you
know
Aber
jetzt
wird
mehr
mit
dem
Alter
gehen,
weißt
du
So
get
up
and
stop
your
complaining
Also
steh
auf
und
hör
auf,
dich
zu
beschweren
You
know
that
you're
the
only
one
who's
been
destroying
all
the
fun
Du
weißt,
dass
du
der
Einzige
bist,
der
den
ganzen
Spaß
zerstört
hat
Look
what
happened
when
you
were
dreaming
Schau,
was
passiert
ist,
als
du
geträumt
hast
Then
punch
yourself
in
the
face
Dann
schlag
dir
selbst
ins
Gesicht
So
you
kiss
and
you
clutch
but
you
can't
fight
that
feeling
Also
küsst
du
und
klammerst
dich,
aber
du
kannst
dieses
Gefühl
nicht
bekämpfen
That
your
one
true
love
is
just
awaiting
your
big
meeting
Dass
deine
einzig
wahre
Liebe
nur
auf
euer
großes
Treffen
wartet
So
you
never
even
asked
for
names
Also
hast
du
nicht
einmal
nach
Namen
gefragt
You
just
look
right
through
them
as
if
you
already
came
Du
schaust
einfach
durch
sie
hindurch,
als
ob
du
schon
gekommen
wärst
It's
a
drug
of
the
heart
and
you
can't
stop
the
shaking
Es
ist
eine
Droge
des
Herzens
und
du
kannst
das
Zittern
nicht
stoppen
Cause
the
body
wants
what
it's
terrible
at
taking,
oh
Weil
der
Körper
will,
was
er
schrecklich
schlecht
nehmen
kann,
oh
And
you
can't
remember
the
meaning
Und
du
kannst
dich
nicht
an
die
Bedeutung
erinnern
But
there's
no
going
back
against
this
California
feeling
Aber
es
gibt
kein
Zurück
gegen
dieses
kalifornische
Gefühl
California
feeling
dream
Kalifornisches
Gefühl,
Traum
Sha-bang,
sha-bang
Sha-bang,
sha-bang
American
dream
Amerikanischer
Traum
Sha-bang,
sha-bang
Sha-bang,
sha-bang
It's
a
drug
of
the
heart
Es
ist
eine
Droge
des
Herzens
It's
a
drug
of
the
heart
Es
ist
eine
Droge
des
Herzens
American
dream
Amerikanischer
Traum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Signori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.