Emily Loizeau & Thomas Fersen feat. Moriarty - The Princess And The Toad - перевод текста песни на немецкий

The Princess And The Toad - Thomas Fersen , Emily Loizeau , Moriarty перевод на немецкий




The Princess And The Toad
Die Prinzessin und die Kröte
The toad is standing on the water lily
Die Kröte steht auf dem Seerosenblatt
La princesse ne veut pas l'embrasser
Die Prinzessin will ihn nicht küssen
Le crapaud est sur le nénuphar
Die Kröte ist auf dem Seerosenblatt
The princess thinks that he is so bizarre
Die Prinzessin findet ihn so bizarr
- Je trouve que ta peau n'a pas l'air très lisse
- Ich finde, deine Haut sieht nicht sehr glatt aus
- Pretty please I only need a kiss
- Bitte, bitte, ich brauche nur einen Kuss
- Ta langue est si longue qu'elle attrape les mouches
- Deine Zunge ist so lang, dass sie Fliegen fängt
- Oh je t'en prie ne sois pas si farouche!
- Oh bitte, sei nicht so scheu!
Il veut juste un p'tit bout
Er will nur ein kleines bisschen
Un tout p'tit bout d'amour c'est tout
Ein ganz kleines bisschen Liebe, das ist alles
- If you kiss me I will marry you
- Wenn du mich küsst, werde ich dich heiraten
- Mon prince ne vous ressemble pas du tout
- Mein Prinz sieht dir überhaupt nicht ähnlich
- Un baiser de vous changerait tout
- Ein Kuss von dir würde alles ändern
- But I could never fall in love with you,
- Aber ich könnte mich niemals in dich verlieben,
Mon bien-aimé ne peut pas être laid
Mein Geliebter kann nicht hässlich sein
- Kiss me please et puis je m'en vais
- Küss mich bitte, und dann gehe ich
- I'll close my eyes and I will kiss you once
- Ich werde meine Augen schließen und dich einmal küssen
- I never brought my lips so close to love
- Ich brachte meine Lippen der Liebe nie so nah
Il veut juste un p'tit bout
Er will nur ein kleines bisschen
Un tout p'tit bout d'amour c'est tout
Ein ganz kleines bisschen Liebe, das ist alles
In the book the toad did get the kiss
Im Buch bekam die Kröte den Kuss
And became a prince
Und wurde ein Prinz
Dans le livre on dit que le baiser
Im Buch heißt es, dass der Kuss
Sur le crapaud si laid
Auf die so hässliche Kröte
Fit naître un prince de toute beauté
Einen Prinzen von größter Schönheit hervorbrachte
In the song the story's not the same
Im Lied ist die Geschichte nicht dieselbe
La chanson n'est pas tout à fait pareille
Das Lied ist nicht ganz dasselbe
When the toad got the beauty's kiss
Als die Kröte den Kuss der Schönen bekam
Quand la belle eut subi le supplice
Als die Schöne die Qual erlitten hatte
Rien n'avait changé sous le soleil
Hatte sich nichts unter der Sonne geändert
The toad was ugly it was all the same
Die Kröte war hässlich, es war alles gleich
Un peu déçue la princesse quitte l'étang
Ein wenig enttäuscht verlässt die Prinzessin den Teich
The toad was smiling
Die Kröte lächelte
Il était content
Er war zufrieden
Il veut juste un p'tit bout
Er will nur ein kleines bisschen
Un tout p'tit bout d'amour c'est tout
Ein ganz kleines bisschen Liebe, das ist alles





Авторы: Emily Loizeau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.