Текст и перевод песни Emily Loizeau - Dis moi que toi tu ne pleures pas
Dis moi que toi tu ne pleures pas
Скажи, что ты не плачешь
Les
roses
pâlissent
Розы
блекнут,
Mes
yeux
se
plissent
Мои
глаза
щурятся.
Il
pleut
depuis
décembre
Дождь
идет
с
декабря,
Et
j'ai
tant
pleuré
И
я
так
много
плакала,
Que
mes
joues
sont
fanées
Что
мои
щеки
совсем
увяли.
Mais
dis-moi
que
toi
tu
n'pleures
pas
Но
скажи
мне,
что
ты
не
плачешь,
Car
chaque
jour
qui
s'en
va
Ведь
каждый
уходящий
день
M'amène
un
oiseau
qui
vole
pas
Приносит
мне
птицу,
которая
не
летает.
Oh
dis-moi
que
toi
tu
n'pleures
pas
О,
скажи
мне,
что
ты
не
плачешь.
Si
ou
lé
anvi
vavang
Если
ты
хочешь
идти
вперед,
Biny
dann
lo
mon
lang
Войди
в
мой
язык.
La
pli
i
kayanm
vin
désanm
Слёзы
катятся
по
моему
лицу,
Na
ti
zak
zinzanm
Есть
маленькая
капля
гнева
Dann
boukané
В
дыме
костра,
Out
mavouz
wa
fané
Ты
увидишь,
как
я
увядаю.
Lés
klav
va
zwé
si
son
roulér
Клавиши
будут
играть
под
этот
гул,
Titav
wa
kakay
son
doulér
Немного
заглушая
свою
боль.
Maloya
dann
pyano
poulér
Малоя
на
расстроенном
пианино
Po
tir
bav
soval
lav
son
lonér
Чтобы
снять
с
лошади
узду
и
вернуть
ей
честь.
Je
pleure
chaque
jour
Я
плачу
каждый
день,
Tu
es
si
loin
Ты
так
далеко.
Mais
je
sais
que
je
n't'aime
point
Но
я
знаю,
что
я
не
люблю
тебя,
Point
comme
les
amoureux
Не
так,
как
любят
влюбленные,
Qui
s'aiment
d'amour
Которые
любят
друг
друга,
Ceux
qui
s'aiment
pour
toujours
Которые
любят
друг
друга
всегда.
Mais
dis-moi
que
toi
tu
n'pleures
pas
Но
скажи
мне,
что
ты
не
плачешь,
Car
chaque
jour
qui
s'en
va
Ведь
каждый
уходящий
день
M'amène
un
oiseau
qui
vole
pas
Приносит
мне
птицу,
которая
не
летает.
Oh
dis-moi
que
toi
tu
n'pleures
pas
О,
скажи
мне,
что
ты
не
плачешь.
Kafé
rouz
los
an
Розовый
кофе
утром,
Dann
vyé
grèg
lo
tan
В
старой
кружке
времени.
Sa
mon
blouz
i
koul
dann
boukan
Моя
блузка
цвета
дыма,
Ma
avann
largamas
mon
maloya
lamour
Но
прежде
чем
отпустить
мою
любовную
тоску,
Ta
gout
kinn
in
lo
klér
la
cour
Вкус
твоего
поцелуя
во
дворе.
Lés
klav
va
zwé
si
son
roulér
Клавиши
будут
играть
под
этот
гул,
Titav
wa
kakay
son
doulér
Немного
заглушая
свою
боль.
Maloya
dann
pyano
poulér
Малоя
на
расстроенном
пианино,
Po
tir
bav
soval
lav
son
lonér
Чтобы
снять
с
лошади
узду
и
вернуть
ей
честь.
La
terre
s'endort
Земля
засыпает,
Je
creuse
dehors
Я
рою
снаружи
Un
tombeau
pour
la
rose
Могилу
для
розы.
Trois
mille
pieds
sous
terre
В
трех
тысячах
футов
под
землей
Une
rose
trémière
Дрожащая
роза
Peut-elle
vivre
sans
lumière
Может
ли
она
жить
без
света?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emily Loizeau, Hoareau Marie Daniel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.