Emily Loizeau - Vole Le Chagrin Des Oiseaux - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Emily Loizeau - Vole Le Chagrin Des Oiseaux




Vole Le Chagrin Des Oiseaux
Fly Away the Sorrow of Birds
Il était un homme libre qui disait
There was a free man who said
De tenir debout dans le vent
To stand tall in the wind
Comme elle est belle la lune quand elle s'élève
How beautiful the moon is when it rises
Rejoindre la rumeur du printemps!
Join the murmur of spring!
Mon poème n'a pas de mot
My poem has no words
Il va au rythme du flot
It's to the rhythm of the wave
Du sang qui coule sous ta peau
Of the blood that flows beneath your skin
Je prendrai deux bouts de bois entre mes doigts
I'll take two sticks of wood between my fingers
Je les porterai en flambeaux
I'll carry them as torches
Je réchaufferai la terre et cueillerai
I'll warm the earth and pick
Le chagrin d'hiver des oiseaux
The winter sorrow of the birds
Mon poème n'a pas de mot
My poem has no words
Il va au rythme du flot
It's to the rhythm of the wave
Du sang qui coule sous ta peau
Of the blood that flows beneath your skin
Vole le chagrin des oiseaux
Fly away the sorrow of birds
Vers la ville de Homs et ses lambeaux
To the city of Homs and its shreds
Vole le chagrin des oiseaux
Fly away the sorrow of birds
Quand l'hiver enneigé nos plateaux
When winter snows our plateaus
Comme elle est raide la côte
How steep the hill is
Comme elle est haute
How high it is
La cime de l'arbre dans le ciel blanc!
The top of the tree in the white sky!
Si ta douleur est profonde, quand la nuit tombe
If your pain is deep, when night falls
Moi, je m'allongerai dedans
I will lie down in it
Je coucherai sous la terre
I will lie under the earth
À l'abri de la lumière
Sheltered from the light
Tes larmes qui rejoindront la mer
Your tears that will join the sea
Il était un homme libre qui disait
There was a free man who said
De tenir debout dans le sang
To stand tall in the blood
D'attraper la foi sauvage des sorciers
To catch the wild faith of sorcerers
La rage pour tenir longtemps
The rage to hold on for a long time
Mon poème n'a pas de mot
My poem has no words
Il a le son du tonnerre
It has the sound of thunder
Et de son éclat sur la pierre
And of its brilliance on stone
Vole le chagrin des oiseaux
Fly away the sorrow of birds
Vers la ville de Homs et ses lambeaux
To the city of Homs and its shreds
Vole le chagrin des oiseaux
Fly away the sorrow of birds
Quand l'hiver enneigé nos plateaux
When winter snows our plateaus
Quand l'hiver enneigé nos plateaux
When winter snows our plateaus
Quand l'hiver enneigé nos plateaux
When winter snows our plateaus





Авторы: Emily Loizeau, Cyril Aveque, Francois Puyalto, Csba Palotai, Olivier Koundouno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.